Krásky v depu mě nerozhodí, říká testovací závodník F1 Jan Charouz

V šesti letech ho táta posadil do motokáry a řekl: „Jeď!” Poslechl ho a jezdí dodnes. A čím dál tím lépe. Po Le Mans Series sbírá zkušenosti s formulí v šampionátu WSR a Auto GP, je náhradním a testovacím jezdcem týmu Renault F1. Jen na silnici ale Jan Charouz nezůstává. „Baví mě jezdit na sněžných a vodních skútrech, létat letadlem, mám rád vše, co má motor,“ říká.

Začneme odzadu. Kdy tě poprvé napadlo, že bys mohl být povoláním automobilový závodník, že by ses tím mohl živit? A stejně tak mě zajímá, kdy tě poprvé napadlo, že bys chtěl závodně řídit auto, motokáru, formuli?

Závodní auto jsem začal řídit už v letech, kdy jsem o takových věcech ještě vůbec nepřemýšlel. Prostě mě v šesti letech táta posadil do motokáry a řekl: „Jeď!” Tak jsem jel a jezdím dodnes. Kolem mých osmnácti let ale přišel čas, kdy už nešlo zvládat na 100% školu i závody, a musel jsem se rozhodnout, kam dál. Zvolil jsem takový typ závodů, který byl minimálně časově náročný (Le Mans Series), a k tomu jsem zvládal i univerzitu. Teď po škole jsem si řekl: Tak, mám školu, kterou jsem chtěl, a mám čas i možnost zkusit to. To byl asi moment, kdy mě poprvé vážně napadlo, že bych se mohl živit motosportem.

Jan Charouz
Před každým závodem formule GP se auto kompletně zkontroluje, aby se předešlo technickým problémům. Barvičky na kotoučích jsou indikátorem, jak hodně se při jízdě brzdy ohřály.

Loňský a letošní rok pro tebe byly velice úspěšné. Co se ti nejvíce podařilo a čeho si nejvíce vážíš?

Nejvíc si vážím asi vítězství v seriálu Le Mans Series. Byl to pro mě super rok a jsem hrozně rád, že jsem měl možnost reprezentovat značku, jakou je Aston Martin. Je to totiž značka, která má historii a charakter, což se potom odráží i na počtu a entusiasmu fanoušků. Je skvělé být součástí něčeho takového. Tento rok byl můj výsledek v Le Mans papírově lepší, druhé místo v kategorii LMP2, ale zážitek z loňského roku byl emocionálně mnohem silnější.

Jan Charouz
Tento den jsem startoval ze třetího místa. Na startu se motá spousta lidí a je důležité zůstat soustředěný. Člověku se chce kvůli nervům neustále čůrat.

A co ty a Formule 1?

Formule 1 byla odmalička můj sen. Cesta k ní byla pro mě dost klikatá a v porovnání s ostatními závodníky nestandardní. Věnoval jsem se studiu a závodil jsem v prototypech Le Mans, kde jsem byl absolutně nejmladší. Teď jsem se ale, myslím, vrátil na tu správnou cestu, jezdím šampionát WSR a Auto GP, kde sbírám formulové zkušenosti, které mi teď prostě chybí. Formuli 1 jsem ale nejblíže, co jsem kdy byl. Jsem členem týmu Renault F1, náhradní, testovací a demo jezdec. V dnešní době, kdy není skoro žádné testování povolené, je každý kilometr v F1 důležitý, protože když se týmy rozhodují, koho na sezonu nasadí, hledají hlavně zkušenosti, rychlost a vyrovnanost.

Jan Charouz
Krásné slečny vždycky k autům patřily a patřit budou. Je to něco jako jing a jang. I když občas mohou působit jako rušivý element, funguje to spíš na soupeře než na mě. A to je dobře.

Dovedeš si sám sebe představit v jiné roli, než je role automobilového závodníka? Co bys dělal a čím by ses živil, kdybys nebyl povoláním jezdec a kdybys třeba ani nenesl to slavné jméno po svém otci?

Hodně jsem o tom přemýšlel a nikdy bych se nechtěl ocitnout v situaci, v jaké je spousta jiných závodníků, kteří skončí a nic jiného než závodit neumí. Teď můžu říct, že i bez závodění bych se neztratil. Na podzim jsem absolvoval stáž v jedné soukromé švýcarské bance, kde mi sám majitel říkal, že jsem kdykoliv vítaný zpět. Mám zatím asi 150 hodin na pilotním průkazu, není to ještě dost na pilota ČSA, ale kdybych takovou práci chtěl, myslím, že bych to dokázal, ale nejvíc by mě asi bavilo založit si něco vlastního, třeba malou restauraci.

Jan Charouz
Letadlo mého spolujezdce Waltera. Když letíme na závody, vždycky dělám co-pilota, abych získal víc zkušeností. Jsem rezerva pro případ, že se hlavnímu pilotovi něco stane.

To jsem ani nevěděl, že létáš? Jak moc a na čem všem? A má to nějakou souvislost s povahou závodníka?

Nevím, jestli to má něco společného s povahou závodníka anebo spíš s tou mojí, ale rád se učím novým věcem, zvlášť když jde o řízení něčeho, co má motor… Baví mě jezdit na sněžných a vodních skútrech, na motorovém surfu, na rolbě, baví mne létat letadlem, jezdit na lodi, prostě všechno. Časem se, doufám, dostanu i k helikoptéře, ale zatím jsem časově docela vytížený. Jinak co se týče letadel, tak nejvíc času jsem strávil asi v Piperu Archer (jednomotorové vrtulové letadlo pro čtyři), ale teď už začínám létat s vícemotorovým letadlem, Piper Seneca. Poslední sezonu se snažím spojit příjemné s užitečným a na závody, které nejsou moc daleko, se snažím létat sám.

Jan Charouz
Na začátku každého závodního víkendu je potřeba jít na takzvaný sign-on, kde se kontroluje závodní licence, zdravotní karta jezdce a podepisuje se, že souhlasí s pravidly soutěže.

Co máš na světě nejraději, koho máš na světě nejraději a kde jsi na světě nejraději?

Samozřejmě rodiče, bez kterých bych nebyl nic, bráchu a pár blízkých kamarádů, o kterých vím, že se na ně můžu spolehnout. Na světě rád poznávám nová místa, nová jídla i nové dívky… Ale z Evropy mi je asi nejblíže Itálie, líbí se mi jejich pohodový styl života, vášeň a fakt, že se jejich den točí kolem jídla. Jinak samozřejmě Česko, které jsem v mládí trošku přehlížel, ale čím jsem starší, tím si stále častěji uvědomuji krásy jazyka, země, architektury a tak dále.

Jan Charouz
Mám rád dobré jídlo a hrozně rád vařím. Proto často zvu partu kamarádů na večeři. Dneska to byly těstoviny s boloňskou omáčkou a jehněčí kotletky s rozmarýnovými brambůrky.

Napsal jsi, že bys bez rodičů nebyl nic, asi jsi tím myslel hlavně otce, vzhledem k tvé kariéře… Pocítil jsi někdy, že ti to lidi dávali takzvaně po česku „sežrat“?

Myslel jsem to tak, že za prvé bych nebyl vůbec. A za druhé to byli rodiče, kteří mi umožnili studovat a závodit. Samozřejmě, bez otcových manažerských schopností bych se ve své kariéře určitě nedostal tak daleko, ale otec si místo mě za ten volant sednout nemůže. Vždycky se najdou lidi, kteří říkají, že je celá moje kariéra jen podplacená a že ve skutečnosti nic neumím, ale například v letošní sezoně jezdím sérii World Series by Renault, kde jede 26 adeptů na Formuli 1. Po kvalifikaci je prvních 20 v jedné vteřině a šanci vyhrát má každý z nich. Všichni máme stejné auto, stejnou příležitost a je opravdu super pocit, když se mi na konci závodu podaří dostat se na podium. Doufejme, že časem dokážu tyto lidi svými výsledky umlčet.

Jan Charouz
Oslava narozenin s kamarády. Někdy je potřeba trochu vypnout a relaxovat. Ráno ale zpátky do posilovny.

Co tvůj bezstarostný život, jsi vlastně dokonalý muž, co řídí formuli, umí létat, má peníze a skvěle vypadá. Jak se s tím žije? Vnímáš i realitu kolem sebe?

Není to až zas tak úplně jednoduché, jak to vypadá. Tím nechci říct, že si stěžuju, mám obrovské štěstí, že se můžu věnovat věcem, o kterých ostatní lidé jen sní, ale je to také dřina. Musím dvakrát denně trénovat fyzičku, například hodinu běhu ráno a odpoledne posilovnu s trenérem, kdy se soustředíme na vytrvalost, zpevnění celého těla a posilování partií, které dostávají při závodech nejvíc zabrat, jako třeba krk. To vše abych v autě nemusel myslet na to, jestli jsem unavený nebo mě něco bolí, ale na to, jak zajet čas ještě o pár setin rychleji. Je na mě taky vyvíjen docela silný tlak, abych podával dobré výsledky, jak ze strany manažera, tak i od týmu Formule 1. Když musím udržet toto maximální nasazení každý týden po dobu třeba čtyř měsíců, není to vůbec jednoduché. Jo a dík za kompliment…

Jan Charouz Jan Charouz
Jan Charouz Jan Charouz
Jan Charouz

Týdny Jana Charouze

WoL Россия: официальный запуск

Мы рады сообщить Вам, что 6 сентября нами была зарегистрирована компания Week of Life Россия, и сегодняшняя дата отмечает еще одно знаменательное событие, мы официально запускаем русскую версию проекта Week of Life.

 WoL Россия: официальный запуск
       

 

Уважаемые участники Week of Life!

Мы рады сообщить Вам, что 6 сентября нами была зарегистрирована компания Week of Life Россия, и сегодняшняя дата отмечает еще одно знаменательное событие, мы официально запускаем русскую версию проекта Week of Life. Наш редакторский офис пополнился 3 новыми людьми: Олег Тягни-Рядно (управляющий проектом), Сергей Рогожкин (руководитель проекта) и Татьяна Тебнева (переводчик, редактор текстов).

Тысячи километров между нами не являются препятствием, и наше сотрудничество – это настоящий успех. Мы высоко ценим вклад наших русских участников, и рады поделиться с другими возможностью познакомится с жизнью в России, столь широкой и многообразной стране.

Мы надеемся, что в скором будущем мы сможем сотрудничать также с другими странами, чтобы увидеть жизнь ее людей, простую и уникальную, будничную и необычную.

Искренне от всей команды WoL желаем вам прекрасного дня!

Ruský WoL: Oficiální spuštění

Vážení členové Week of Life,

s radostí vám oznamujeme, že dne 6.9.2010 byla založena společnost Week of Life Rusko a dnešním dnem se oficiálně spouští ruská verze projektu Week of Life. Naše redakce je v Rusku zastoupena třemi novými členy, kterými jsou Oleg Tyagni-Ryadno (manažer projektu), Sergei Rogozhkin (výkonný manažer) a Tatiana Tebneva (překladatelka, textová editorka).

Přestože nás dělí tisíce kilometrů, spolupráce probíhá úspěšně a nám nezbývá nic jiného než konstatovat, že si vážíme nových příspěvků v podobě týdnů našich ruských uživatelů a jsme zároveň i rádi, že máte spolu s námi možnost seznámit se s životem lidí, jejichž domovem je tak rozsáhlá a rozmanitá země, jakou Rusko je.

Doufáme, že se nám brzy podaří nastolit spolupráci i s další zemí, abychom spolu mohli poznávat všední i nevšední dny jejích obyvatelů.

Krásný den vám přeje celý tým WoL!

WoL Russia: Official launch

Dear members of Week of Life,

We are extremely pleased to inform you that on the 6th of September 2010, we have registered the company Week of Life Russia and today’s date marks another special occasion; we are officially launching the Russian version of the Week of Life project. Our editor’s office has welcomed 3 new members: Oleg Tyagni-Ryadno (Project Manger), Sergei Rogozhkin (Project Executive) and Tatiana Tebneva (Translator, Text Editor).

Thousands of kilometers between us are no obstacle and our cooperation has become a success. We highly value the contribution of our Russian members and at the same time, we are glad to share with others the chance to become acquainted with the lives of people living in Russia, such a large and diverse country.

We hope that in the near future, we will be able to cooperate with yet another country, so that we can monitor the common and ordinary, as well as unique and rare, days of its citizens.

Wishing you a great day from the entire WoL team!

Olympus Pen E-PL1

Несмотря на то, что эта модель была выпущена в продажу около двух лет назад, разработка Micro 4/3 стандарт и по сей день имеет неоспоримую конкурентоспособную концепцию, и прекрасно заполняет нишу на рынке фотооборудования. В наших обзорах мы уже представляли вниманию первый Pen от Olympus – E-P1. Сегодня давайте обратимся к новому Pen E-PL1.  

Emoce

Olympus Pen E-PL1

Несмотря на то, что эта модель была выпущена в продажу около двух лет назад, разработка Micro 4/3 стандарт и по сей день имеет неоспоримую конкурентоспособную концепцию, и прекрасно заполняет нишу на рынке фотооборудования. В наших обзорах мы уже представляли вниманию первый Pen от Olympus – E-P1. Сегодня давайте обратимся к новому Pen E-PL1.

Поскольку новый Pen имеет схожее название с первыми моделями в линейке, сравнение можно провести по порядку. Однако до начала обзора, следует отметить, что хотя Pen E-PL1 является более дешевой альтернативой предыдущих моделей E-P1 и E-P2, он предлагает несколько новых особенностей и функций, которые не предполагаются в предыдущих моделях.

  

Фото моделей Olympus

Внешний вид камеры изменился, отойдя от стиля ретро, что было характерной чертой для более ранних моделей Pen. В структуре камеры преобладает пластик, а лицевая часть имеет легкое металлическое покрытие. Pen E-PL1 предлагается в 4 цветах: черный, белый, красный и бледно-палевый. По сравнению с предыдущими моделями корпус этой камеры короче и, благодаря преобладанию пластика, на 1,5 унции легче. Вдобавок к этому, она имеет слегка приподнятый захват на лицевой панели справа, что позволяет более удобно держать камеру.

Дисплей на задней панели E-PL1 несколько меньше, чем у оригинальных моделей (2,7 дюйма по сравнению с 3 дюймами Pen E-P1 и E-P2), отсутствует также переключатель режимов и кольцо вокруг 4-позиционной клавиши. Однако вы можете увидеть новые черты, появилась отдельная клавиша видеосъемки и разъем для VF-2 электронного видоискателя на тыльной стороне под вспышкой, и также адаптер для внешнего стерео микрофона.

Новая важная деталь – это небольшая встроенная вспышка, отсутствующая у моделей Pen E-P1 и E-P2. Мощность вспышки невелика и скорее будет служить как временное устройство с высокой ISO чувствительностью, но в то же время вспышка также обладает одной интересной функцией – беспроводной контроль внешних систем вспышек Olympus FL-50R или FL-36R.


Коротко об Olympus Pen E-PL1
Разрешение 12 Mpx, стабилизация изображения
Оптика линзы
Видео

HD (1 280 × 720 px)

Olympus Pen E-PL1 использует тот же сенсор, что и другие камеры данного бренда, а именно – стабилизирующий 12Mpx Live MOS сенсор с ультразвуковой системой уменьшения пыли. Его функциональные аксессуары также практически идентичны используемым в других моделях. За исключением трех основных: скорость выдержки снижена до 2000 с (по сравнению с 1/4000 с у моделей Pen E-P1 и E-P2), ISO чувствительность до 3200 (по сравнению с ISO 6400), а также на 1 EV менее эффективная стабилизация изображения (3 EV по сравнению с 4 EV).

Предыдущие модели Pen не обладали интуитивной системой контроля и режимом iAUTO. Вам не надо настраивать выдержку, но можно обращаться к данным функциям для достижения направленного размытого эффекта. Подобным образом вы можете настроить скорость выдержки для создания эффекта застывшего или размытого движения или для коррекции экспозиции. Этот режим также относится к разделу Советы пользователям, желающим сделать снимок детей, животных, растений, еды и т.д..

Как уже было отмечено, на тыльной стороне данной модели отсутствует переключатель режимов и кольцо вокруг 4-позиционной клавиши, но, несмотря на это, управление осталось удобным и легким, что нельзя сказать о других камерах данной категории. Нажав верхнюю кнопку 4-позиционной клавиши, вы войдете в меню настроек выдержки, где можно выбрать режим скорости выдержки и коррекции экспозиции. Далее клавиша ОК открывает быстрое меню с основными параметрами, также вы можете управлять через так называемую Super Control Panel программу настроек (см. обзор экрана). Основное меню хорошо организовано и представляет логичную систему разделов. Камера обладает большим количеством пользовательских настроек, что делает реализацию таких функций, как точная настройка экспозиции (индивидуально, долговременная коррекция режимов).

Первоклассные функциональные возможности
Отличное качество изображения
Компактные пропорции
Интеллектуальные черты и новые функции

Скриншоты меню камеры Olympus Pen E-PL1



Общая оценка
Посредством своей новой модели E-PL1 Olympus не только создал экономичную альтернативу Pen, но и весьма обновил эту линейку продуктов. Камера содержит разъем для внешнего электронного видоискателя или стерео микрофона, также встроенную выдвижную вспышку, которая обладает функцией беспроводного контроля профессиональных систем вспышек этого же бренда. Качество изображения Pen E-PL1 отличное, также как его интеллектуальные функции и новые отличительные черты. Это пожалуй лучший выбор среди камер данного класса.

Средняя цена (на момент публикации данного обзора): $523.95 (только камера), $584.89 (комплект, включая 14–42 мм линзы)

Основные технические данные Olympus Pen E-PL1

Матрица
Количество мегапикселей 12
Физический размер 17,3 x 13,0 мм
Максимальное разрешение 4032 x 3024
Чувствительность ISO, мин 100
Чувствительность ISO, мин 6400

Оптика
Линзы

Память
Secure Digital, Secure Digital HC

Форматы данных
Изображение: JPEG, RAW (ORF)
Видео: AVI

Видео
1 280 × 720 px, 30 fps
640 × 480 px, 30 fps
Моно звук (внешний стерео микрафон)

Монитор
Размер экрана 2,7“
230 000 px

Формат аккумуляторов
Батарея Li-Ion

Размеры и вес (только камеры)
4.52“ × 2.9“ × 1.65“ дюймов (ширина × высота × глубина)
12 унций (включая батарею и карту памяти)

Samsung EX1

The market is currently overflowing with high quality compact digital cameras. The better the news when a new model is introduced, having the characteristics and features that can shuffle the stable positions of cameras in this product segment. If you think you’ll find one of the leading brands in photography labeled on the body of this camera, you are mistaken – this camera is manufactured by the Korean Samsung.

When we’re at it, let’s stick with the Samsung brand for a moment. Despite being labeled as a cell phone and refrigerator manufacturer, Samsung is no rookie in the field of photography. It has been producing cameras since the 80s of last century, establishing deals of cooperation with renowned optics manufacturer Schneider-Kreuznach or the Porsche designer studio. Samsung had not missed out on the arrival of digital technology either, as you may have noticed on the Week of Life website – we have introduced some of these fascinating cameras in the past.

With its newest digital compact camera – model EX1 – Samsung has advanced to the ranks of the elite category, in which you can find the best digital compacts available on the market today. We have brought you reviews of the Canon PowerShot S90 or Canon PowerShot G11 , as well as the older Leicu D-Lux 4.

So here you have a slightly larger digital compact (for instance, the body is as wide as it is in the case of Olympus Pen E-PL1) in its basic design with dominating sharp edges. You can purchase Samsung EX1 in black or in dark silver with a titanium feel to it – see the tested piece. The body is metallic, or rather has a metallic ‘crust’ and the factory manufacturing is exemplary – all parts stay in alignment and the control buttons have a clear detent.

As a compact camera belonging to the highest class, the EX1 is equipped with a large quantity of control elements – a hot shoe for an external flash, a lens thread or an articulated display. The pride of this camera is by all means the ultra-wide lens Schneider-Kreuznach Varioplan 24–72 mm F1.8–2.4. Simply speaking, no other camera in the same class can match the lens speed of the Samsung EX1.


Samsung EX1 – in short
Resolution 10 Mpx
Sensor CCD 1/1,7″
Optics 24–72 mm F1.8–2.4
Video VGA (640 × 480 px)

Viewfinders are slowly becoming extinct when it comes to digital compacts, with large displays on the back of the cameras assuming their role. In the case of the EX1 model, Samsung went all out and used a 3” AMOLED display (you can find more about the display in the Samsungu NX1 review) with a high VGA resolution. On top of that, the display is articulated, a great feature allowing for photographs to be taken from almost any position.

Super features
High Quality Optics
Availability of RAW format
Articulated AMOLED display

In correlation with the display, the menu has everything a person could ask for. It’s very well graphically designed, supplemented with a simple animation, as well as transparent and logically arranged. The Fn. button offers quick access to the most important parameters.
As an advanced digital compact camera, the Samsung EX1 is equipped with various control buttons with direct access to functions. On the camera’s front is a mode dial embedded into the hand grip; the rear control dial is around the d-pad.

There are two control dials on top of the camera, including one for the conventional mode settings and the second for setting the Drive mode – single frame, continuous, self-timer, exposure bracketing.
The right rear side of the camera is of typical design; perhaps the only thing worth mentioning is the dedicated video-recording button, which is becoming an increasingly popular feature.

One of the features resembling the competing Leica D-Lux 4 (or Panasonic Lumix DMC-LX3) is the built-in pop-up flash, which needs to be activated manually with the switch at the top of the camera. The internal flash is weak (Guide number not specified), but can be used on many occasions in combination with the high brightness of the lens. Alternatively, in bad light conditions, users have the ability to attach an external flash on the hot shoe.

Screenshots of the menu of Samsung EX1

Overall evaluation

As far as the design and controls go, the Samsung EX1 is near flawless. The only thing that can be a little irritating for the user is the fact that the histogram disappears when setting exposure compensation. Apart from that, the camera is intuitive and easy to use. Regarding speed, frankly it is a little disappointing – the camera takes time to load when turned on and the same applies when saving images in the RAW format. Fortunately, it focuses quite well considering the average speed of cameras in its class.
Image quality can be regarded as excellent. The lens keeps the images smooth in its widest angle and defects such as color aberration are almost inexistent. Up to 800 ISO, noise is easily corrected, but be aware that the image quality will deteriorate with higher sensitivity values.

The biggest problem is the sensitivity of the lens in its widest angle when dealing with contre-jour light. The anti-reflective layers are most probably weak, meaning that any kind of backlight will cause problems and create an unwanted lens flare (loss of contrast) on the final image. Perhaps a lens hood would be helpful in this case, this accessory is however not included in the basic kit.

Common Price (at the time of this review being published): $369.00 (body only)

Basic Technical Data for Samsung EX1

Sensor

CCD 10 Mpx, 1/1.7″
10 Mpx (3 648 × 2 736 px)
Light sensitivity ISO 80 to 3 200

Optics

24–72 mm F1.8–2.4
Stabilized optics

Memory medium

SD/SDHC, 24 MB internal memory

Data formats

Image: JPEG, SRW
Video: MP4

Video

640 × 480 px, 30 or 15 fps
320 × 240 px, 30 or 15 fps
Mono sound

LCD

AMOLED
Screen size 3“
614 000 px

Power supply

Li-Ion battery

Dimensions and weight (body only)

6.1“× 2.56“× 1.81“inches (w × h × d)
11.8 oz. (incl. battery and memory card)

Свадебный день

Свадьба является одним из самых важнейших памятных дней в жизни двух людей, решивших вывести их отношения на шаг вперед и сочетаться в священном браке. Живут ли далее они всю жизнь вместе, или расстаются, ничего не изменит факта, что они пережили вместе их собственный день «Д», выразив их общее понимание со словами «Я согласен/на». Со свадьбой  

Emoce

связано множество традиций, и все волнение этого дня одинаково переживается и молодоженами и их гостями. Сегодняшняя фото тема предлагает окунуться в свадебный день через снимки из документальных сетов наших участников, позволяя сравнить разнообразие форм этого замечательного собчтия.

Свадебный день

Свадьба является одним из самых важнейших памятных дней в жизни двух людей, решивших вывести их отношения на шаг вперед и сочетаться в священном браке. Живут ли далее они всю жизнь вместе, или расстаются, ничего не изменит факта, что они пережили вместе их собственный день «Д», выразив их общее понимание со словами «Я согласен/на». Со свадьбой связано множество традиций, и все волнение этого дня одинаково переживается и молодоженами и их гостями. Сегодняшняя фото тема предлагает окунуться в свадебный день через снимки из документальных сетов наших участников, позволяя сравнить разнообразие форм этого замечательного собчтия.


Zdeněk Dvořák, Special education needs teacher, Czech Republic


Stanko Abadzic, Teacher, Croatia


Zuzana Bobovníková, Photographer, Czech Republic


Pavlínová Jandová, Parental leave, Czech Republic


Zdeněk Dvořák, Special education needs teacher, Czech Republic


Vera Lesenko, Retired, Russia


Emílie Mrazíková, Retired, Czech Republic


Juraj Sucharda, Businessperson, Slovakia


Zdeněk Dvořák, Special education needs teacher, Czech Republic


Jan Novotný, Engineer, Czech Republic


Eva Mueller, Photographer, New York


Milan Rejholec, Student, Czech Republic


Zdeněk Dvořák, Special education needs teacher, Czech Republic


Zuzana Bobovníková, Photographer, Czech Republic


Jiří Pergl, Enterpreneur, Czech Republic


Lukáš Augustyn, None, Czech Republic


Tomas Loewy, Photographer, Florida


Zdeněk Dvořák, Special education needs teacher, Czech Republic


Zuzana Bobovníková, Photographer, Czech Republic


Jana Kopecká, Office-worker, Czech Republic


Max Pargachev, Musician, Russia


Lenka Pužmanová ,Graphic designer, Czech Republic


Zdeněk Dvořák, Special education needs teacher, Czech Republic


Vera Lesenko, Retired, Russia


Juraj Sucharda, Businessperson, Slovakia


Zuzana Bobovníková, Photographer, Czech Republic


George Bednář, Student, Czech Republic


Alena, Unemployed, Czech Republic


Zdeněk Dvořák, Special education needs teacher, Czech Republic


Evgenia Lysenkova, Designer, Russia


Milan Novák, IT, Czech Republic


Emílie Mrazíková, Retired, Czech Republic


Stanko Abadzic, Teacher, Croatia


Pavlína Jandová, Parental leave, Czech Republic


Sergei Rogozkin, Professor, Russia


Zuzana Bobovníková, Photographer, Czech Republic


Emílie Mrazíková, Retired, Czech Republic


Zdeněk Dvořák, Special education needs teacher, Czech Republic


Eva Mueller, Photographer, New York


Jan Novotný, Engineer, Czech Republic


Juraj Sucharda, Businessperson, Slovakia


Milan Rejholec, Student, Czech Republic


Zdeněk Dvořák, Special education needs teacher, Czech Republic


Milan Novák, IT, Czech Republic


Vera Lesenko, Retired, Russia


Zuzana Bobovníková, Photographer, Czech Republic


Emílie Mrazíková, Retired, Czech Republic


Evgenia Lysenkova, Designer, Russia


Zdeněk Dvořák, Special education needs teacher, Czech Republic

Девочка с яблоками

Фотография, о которой мне бы хотелось вам рассказать, некоторым может показаться обычной, но она очень изменила жизнь одной девочки. Я сделал этот снимок 10 лет назад в городке Баска на острове Крк у Адриатического побережья.    

Stories behind pictures

Девочка с яблоками

Фотография, о которой мне бы хотелось вам рассказать, некоторым может показаться обычной, но она очень изменила жизнь одной девочки. Я сделал этот снимок 10 лет назад в городке Баска на острове Крк у Адриатического побережья.

Girl with Apples

С 1995 по 2002 я жил в Праге, где я нашел убежище после войны, которая измучила прекрасную страну. В Праге я искал работу фотографа-фрилансера, поскольку не смог устроится учителем немецкого языка, чем я занимался в бывшей Югославии. В процессе поиска я обратился в Пражское агентство, где меня попросили показать свое портфолио. Я показал им свои работы, где в основном были черно-белые фото жизни и людей когда-то меня окружавших. Когда они увидели эту фотографию (девочка с яблоками), остановились и долго пристально смотрели, будто перед ними было некого рода чудо. Меня попросили немедленно позвонить семье этой девочке, и передать, чтобы она, вместе с мамой, собиралась в Вену (где располагался головной офис Пражского агентства) для пробных съемок, поездку полностью оплачивало агентство. Так и случилось. Я позвонил маме девочки в тот же день, а наследующий день они уже были в Вене. Съемки были более чем успешными, и по их окончанию Диане предложили поехать в Стамбул на показ мод, и также они предлагали дальнейшие фотосъемки.

В то время она не могла согласиться, так как необходимо было посещать школу, но это длилось недолго, и далее последовало стремительное развитие событий. Диана стала знаменитой благодаря лишь одной фотографии, которую я показал людям за тысячи километров от ее дома, исходя совершенно из другой цели. Я отслеживал дальнейшее развитие ее карьеры, и в самом деле, она стала успешной моделью, работая в модных столицах всего мира – Лондон, Милан, Париж и Нью-Йорк. И по сей день, когда я вспоминаю о ней, на душе у меня становится хорошо.

Станко Абаджичt