Jízda

Již od samotného začátku Week of Life pozorujeme jednu zajímavost, jeden společný jmenovatel pro vás pro všechny a to, že skoro v každém druhém setu se objeví záběr z jízdy v automobilu. Možná to vypovídá o našich životech více, než si dokonce sami dovedeme připustit. V nedávné anketě jistého anglického společenského magazínu byl automobil vyhlášen jako největší vynález lidstva. Předstihl i takové fenomény jako je elektrický proud či televize a telefon. Ano, náš život si bez automobilu neumíme představit a od té doby co byl vynalezen je náš život cestou ještě více, než tomu bylo kdykoli v historii. Od té doby filozofický výraz Cesta nabral dvojí význam. Přinášíme vám proto padesát nejzajímavějších pohledů z celého světa, kdy zrovna trávíte kousíček svého života v hračce jménem Automobil a jste na Cestě!


Petr Kleiner, Manažer, Česká republika


Robert Thiele, Fotograf, Německo


mila Štáfek, Dělník, Česká republika


František Ortmann, Fotograf, Česká republika


Miroslav Sanytrák, Poradce, Česká republika


Ján František Kassay, Hospodský, Slovensko


František Šíma, Grafik, Česká republika


Stanislava Kopáčková, Model/ka, Česká republika


Antonín Blažek, Student, Česká republika


Daniel Kaifer, Fotograf, Česká republika


František Zíka, Skateboardista, Česká republika


katka palovova, Sociální pracovník, Slovensko


Roman Dolecek, Nezaměstnaný, Česká republika


Adolf Zika, Fotograf, Česká republika


Helena Horáčková, Konstruktér, Česká republika


Michael Agel, Fotograf, Německo


Jan Watzek, Student, Česká republika


Pepa Středa, Fotograf, Česká republika


Přemek Divácký, Technik, Česká republika


Marcel Fujcik, Fotograf, Česká republika


Jiří Křenek , Fotograf, Česká republika


Zdeněk Dvořák, Speciální pedagog, Česká republika


Paul Greg, Průvodce, Nový Zéland


Eva Staňková, Kurátor, Česká republika


Ivana Gantnerová, Architekt, Česká republika


Patrik Joo, Principál, Česká republika


Pasi Heiskanen, Web designer, Finsko


Petr Schel, Sochař, Česká republika


Milan Martinek, Učitel, Česká republika


Nadya Domashneva, Návrhář, Samoa


Stanislava Tomášková, Fyzioterapeut, Česká republika


Vladimir Yurkovic, Grafik, Slovensko


Andrew Matusik, Fotograf, Alabama


David Papánek, Administrativní pracovník, Česká republika


Jiří Heller, Fotograf, Česká republika


Jiří Šebek, Web designer, Česká republika


Martina Kaderková, Ředitel/ka nadace, Česká republika


Roman Pastierik, Programátor, Slovensko


Jiří Pergl, Podnikatel, Česká republika


Jaroslav Bohm, Podnikatel, Česká republika


Karel Rabenhaupt, Policista, Česká republika


Martin Kantner, Student, Česká republika


Luboš Karásek, Programátor, Česká republika


Petr Kubečka, Manažer, Česká republika


Ferdinand Martin Miyawa, Lékař, Keňa


Tomas Peroutka, Konstruktér, Česká republika


Věra Kurcová, Obchodník, Česká republika


lamik, Svobodný umělec, Slovensko


Il Em, Žádná, Slovensko


Alex Galmenau, Fotograf, Rumunsko

Nová sekce: Týdny společností

Tak jako roste celý projekt Week of Life, stejně tak roste i zájem nás i našich členů o další životy lidí na naší planetě. O pohledy z jiných stran, z jiných úhlů. Ne vždy ale může být život jedince tou finální a vyčerpávající odpovědí na otázky zájemců ze všech koutů naší planety. Připravili jsme pro vás tedy novou sekci, jejímž cílem je představovat životy skupin, organizací, firem, nadací, škol, sportovních klubů, vesnic, měst, organizovaných událostí, přírodních lokací, speciálních oblastí, prostě čehokoliv, kde je více než jeden a jakkoliv tak prospívá lepšímu či zajímavějšímu životu na Zemi. Zároveň by vám tato rubrika měla sloužit jako zdroj informací, na jehož základě pak můžete dělat ta správná rozhodnutí.

The Story of Lost Photographs

In 2004 I photographed in Romania. At the time I was still shooting on film. I had all films cut from roll film and placed in unmarked cassettes. After exposing a film I took the cassette out of the camera and labeled it with a thick felt tip pen, placed it inside a box, sealed it up and put it to the other side of my camera bag. A sure system of avoiding double exposing films that were already exposed once.

It all took place in Easter and I already took beautiful images and was very content with the whole trip. Near the end of my trip I arrived in the town Putna. There, at the corner of one house stood an old man. When he saw that I was taking pictures with a couple of friends, he started scanning us, he hung an old reflex camera around his neck and said he was also a photographer. I wanted to get closer to him and photograph him and so I reached into my bag and took out a few boxes of film and gave them to him. Mr. Photographer, his face lit up, he was on cloud seven. Later he even invited us to his home. Several images arose from this encounter and it was a very nice day. But that’s not the end of the story.

Polibek z Humberta

Later, at home, I developed all the films and three of the exposed films were completely and utterly white, that is unexposed. I was overcome with horror, I cursed myself for wrongly mixing the chemicals and I began wondering how it was possible, because those films should have contained the best images from the whole journey. Then I realized that the exposed images were left in the town of Putna with one old man. I realized that I reached into the wrong side of the bag and gave him the best I had. To this day I tempt myself to believe that perhaps the man didn’t even photograph much and some of my best images are still resting on a kitchen shelf of one small house in Romania. That one day, when I drive around, I will find them there and develop them, and get my best photographs back. But for the time being, all I have is a portrait of a Romanian photographe

Polibek z Humberta

Daniel Kaifer

Příběh ztracených fotografií

V roce 2004 jsem fotografoval v Rumunsku. Fotografoval jsem ještě na film. Všechny filmy jsem měl v nepopsaných kazetkách z metráže. Po vyfocení filmu jsem kazetku vyndal z fotoaparátu a označil tlustou fixou, dal do krabičky, zalepil a přendal na druhou stranu brašny s fotoaparátem. Zaručený systém, jak nepřefotografovat již exponované filmy.

Vše probíhalo o Velikonocích a měl jsem nafotografované nádherné snímky a byl s celou cestou spokojený. Koncem mé cesty jsem se dostal také do městečka Putna. Tam na nároží jednoho domu stál starý pán a když viděl, že s několika kamarády fotografuji, začal si nás prohlížet, pověsil si na krk starou zrcadlovku a že je také fotograf. Chtěl jsem se k němu dostat blíž a vyfotografovat jej, a tak jsem sáhl do brašny a vytáhl několik krabiček filmů a dal mu je. Pan fotograf se rozzářil a byl v sedmém nebi. Dokonce nás poté pozval k sobě domů. Z tohoto setkání vzniklo několik snímků a byl to moc hezký den. Ale není to konec příběhu.

Polibek z Humberta

Doma jsem poté všechny filmy vyvolal a tři exponované filmy byly naprosto, ale naprosto bílé, tedy nenaexponované. Hrůza mne jímala, nadával jsem si, že jsem špatně namíchal chemikálie a začal jsem přemýšlet, jak je to možné, protože právě na těchto filmech měly být ty nejlepší snímky z celé mé cesty. Pak mi došlo, že naexponované snímky zůstaly v městečku Putna u jednoho starého muže. Došlo mi, že jsem šáhl na špatnou stranu brašny a dal mu to nejlepší, co jsem měl. Dodnes si trochu namlouvám a věřím v to, že ten pán snad ani moc nefotografoval a jedny z mých nejlepších snímků leží na poličce kuchyně jednoho malého domu v Rumunsku. Že až jednou pojedu okolo, tak je tam naleznu a vyvolám, a své nejlepší snímky získám zpět. Ale zatím mi zbyl jen portrét rumunského fotografa.

Polibek z Humberta

Daniel Kaifer

Casio Exilim EX-H10

Thanks to digital technology, the field of photographic equipment saw the entrance of companies that had very little to do with cameras when film ruled the industry. One could name, for instance, Panasonic, Sony, and Casio. This Japanese company has long been more than just a calculator manufacturer. Among other things, Casio’s portfolio features digital cameras, which are definitely not uninteresting.

Casio Exilim EX-H10 represents a compact digital camera that meets all the criteria for modern devices. It is small enough to be carried in the pocket, it is equipped with wide-angle optics with a 10x zoom range, it offers modern functions such as face detection or HD video recording, it has a stabilized sensor – it is simply one of the rather typical contemporary compact digitals.

Photo Casio

Casio has a specific design, which is also apparent with the EX-H10 model. Asian influences cannot be denied; however it is a fully fuctional and attractive design. The camera is metal, or more accurately coated with a light metal skin and – as dictated by current trends – you can choose a finish in one of three color combinations. Conservative black and silver are complemented by a ‘ladies‘version’ in a pink-violet color combination.

First off, let’s stop at the sizeable three-inch display covering a large part of the back side of this stylish camera. Despite having a resolution of only the common 230 thousand image points, it gives an unsually good image with a high contrast and true colors. The colors match reality and later even the photograph taken, the anti-reflex layers are extraordinary and the visibility from a wider angle is excellent, too. Developers in Casio were probably very well aware of the fact that it is the primary display and must have the corresponding quality.

Casio Exilim EX-H10 – in short
Resolution 12 Mpx, sensor stabilization
Optics 20–240 mm
Video HD (1,280 × 720 px)

Casio Exilim EX-H10 has only a relatively small number of controls, which are easily accessible even when shooting in thin gloves. The reduced number of buttons was achieved by using a quick menu, which is available upon pressing the SET buttton located in the center of the four-way select switch – see the first example of the camera menu.
One less common feature is the separate shutter release button for recording video sequences that can be found at the top right corner of the back side. Therefore, it is not necessary to switch between photo and video regimes – you simply use either the ‘main’ shutter release button at the top to take a still image or press the ‘video release button’ in the corner of the back side to record high quality moving sequences.

Olympus μ TOUGH-6010
Super features
Easy operation
Wide-angle lens
Battery capacity
Large number of functions

Though the Casio Exilim EX-H10 was conceived as an automatic exposure camera (the user cannot affect the aperture or shutter speed), its equipment is well above average. Casio uses the so-called Best Shot regimes in its cameras, which are basically common motive programs, a standard feature in nearly every digital camera. But with this model, Casio offers thirty-eight programs in total, and in addition you can easily create your own.
Other than that, you will find many special functions with the Exilim EX-H10, such as the Automatic shutter. In this regime the camera exposes the image automatically depending on your settings. For example, you can set Smile priority – the camera takes a photograph when the person photographed smiles. You can also use the Shake priority, where the camera automatically captures an image when you have the firmest grip. You will find several other options in the menu.

Examples of the camera menu of Casio Exilim EX-H10

Overall evaluation

Hundreds of entertaining digital functions can never replace the primary purpose of a camera – making quality images. In the case of Casio Exilim EX-H10 you can be at peace. This camera achieves color-realistic images, which have an exceptionally large dynamic range for a compact digital. Thanks to a high resolution sensor, detail rendering is good, but be prepared that the optics has its limits, especially at the far end of the zoom. Nevertheless, for common use the quality is excellent.
Gadget-loving photographers especially will be pleased by the inclusion of various more or less useful functions. All users will be enthused by an extraordinary battery capacity, comparable to digital reflex cameras. The manufacturer claims up to 1,000 images for one charge. We reached half of this number during our tests and the energy status indicator still showed a two-thirds value. But this of course depends on how intensely you use the built-in flash.

Common price (at the time of this review being published): $228.14

Basic technical data for Casio Exilim EX-H10

Sensor

CCD 1/2.3″
12 Mpx (4,000 × 3,000 px)
Sensitivity ISO 64 to 3,200
Stabilized sensor

Optics

24–240 mm F3.2–5.7

Memory medium

SD/SDHC
Data formatsImage: JPEG
Video: AVI

Video

1,280 × 720 px, 24 fps
640 × 480 px, 30 fps
320 × 240 px, 15 fps
Mono sound

LCD

Screen size 3” (76 mm)
230,400 px

Power supply

Li-Ion battery

Dimensions and weight

103 × 62 × 30 mm (w × h × d)
204 g (incl. battery and memory card)

Kiss from Humberto

Last spring one of my many children’s dreams came true: to become a circus performer. At the beginning of their tour, my dreamt-of Circus Humberto came to Znojmo.

I was brazen and during a break, I addressed the circus director, lion tamer, and horse trainer with the artistic name Bob Navarro. He agreed to my offer of photographing life around the big top. After several months I started for Zlín, where I spent my first circus night by the largest tent in the Czech Republic. I was falling asleep under the occasional snicker of beautiful white horses, bears growling, and the majestic lion’s roar. In total, I visited Humberto five times. I had driven more than 2000 km.

Kiss from Humberto

With every visit I gained the trust of people around the circus and most importantly, I had an opportunity to get to know a great human being—clown master Janusz, who had the nickname Mr. Chap. I found a photograph from this setting, one which will probably not be accepted by some. A kiss from a young female bear to her tamer. He later showed me the same thing even outside the cage. Those days, their tamer, Hynek Navrátil jr. was not the only one who proved to me that the animals were surrounded by love and care.

Zdeněk Dvořák

Polibek z Humberta

Loňské jaro se mi splnil jeden z mnoha dětských snů. Stát se cirkusákem. Při začátku štace přijel můj vysněný cirkus Humberto do Znojma.

Byl jsem drzý a během pauzy oslovil principála, krotitele lvů a drezéra koní s uměleckým jménem Bob Navarro. S nabídkou focení života kolem šapitó souhlasil. Já se po několika měsících rozjel do Zlína, kde jsem strávil svoji první cirkusáckou noc u největšího stanu v ČR. Usínal jsem za občasného zařehtání nádherných starokladrubských běloušů, zabručení medvědů či majestátního řevu lva. Celkem jsem Humberto navštívil pětkrát. Najel jsem tak přes 2000 km.

Polibek z Humberta

Při každé návštěvě jsem si získával lidi kolem cirkusu a hlavně jsem měl možnost poznat skvělého člověka a mistra klauna Janusze s přezdívkou Mr. Chap. Z tohoto prostředí jsem si našel fotografii, kterou asi někteří nepřijmou. Polibek mladé medvědice svému krotiteli. Ukázal mi to samé i bez mříží a během těch dní mi dokázal nejen jejich krotitel Hynek Navrátil mladší, že svá zvířata zahrnují láskou a péčí.

Zdeněk Dvořák

Help Haiti

Tomas Loewy, Photographer, Florida

Life in Miami is characterized by beaches, sun, entertainment, fashion and nightlife… the life of Tomas Loewy shares these attributes. Unfortunately, the island of Haiti suffered an earthquake last week and thousands of people needed help. As Tomas says, Haiti is in many respects closely related to Miami, so when he and his friends were given an opportunity to fly to devastated capital Porte-au-Prince, he didn’t hesitate. His camera lens captured the atmosphere of the destroyed city and the suffering of its inhabitants, as well as the work of the paramedics and volunteers who were doing their best to help. You have a great opportunity to read his reportage, words about a journey which was definitely engraved into Tomas‘ memory forever.

Living in Miami Haiti is very close. Geographically and personally. Many of us have personal Haitian friends, one of the most beautiful and charming models I work with is Haitian; one of the greatest news photographers for the Miami Herald is Haitian, an underground DJ friend, a nightclub promoter, etc. And that is just in my personal world without even thinking twice who is Haitian and who is not… Plus all those Haitians we don’t know but hear when they chat in Creole while scanning items at the supermarket. No corporate American rule is ever able to completely stop the joy of life, the smiles our Haitian friends and co-workers show, even when life often is not as rosy as they make it seem. There is a big part of Miami which is called Little Haiti, molded on the tight knit Cuban community known as Little Havana.

Which is why it felt like part of our own Miamian world had come crashing down when the earth shook on January 12 destroying all we saw destroyed on TV. A couple of my personal group of friends took the initiative. The earthquake was on a Tuesday. Wednesday evening Dirk had organized a big truck from a friend who „just had one available“, found a place to park it in a convenient location in Miami Beach’s South Beach and put a status update on Facebook. Something like: „Have truck for Haiti relief. a) bring donations. b) come help sort & load“. The first truck was filled in 5 hours. This is a group of professionals where everyone knows someone. So the next step (I don’t know myself whose contact this is) was that there was a recipient for all our donations, Project Medishare.

A project started some 20 years ago by Dr. Barth Green from the University of Miami’s Medical School and Hospital. Project Medishare was one of the first organizations on the ground because… it already was helping in Haiti for many years. They could use help and supplies (food, water, donations). Add to this the contact to a private business jet charter company, Turnberry Aviation at a beautiful executive airport in North Miami, and suddenly you have transportation of goods (and then people) to Port Au Prince, when almost nobody could fly in those first days after the quake.

Our „1st & Alton“ group (called after the street names where the truck was parked) filled ten trucks in five days, had them flown to Haiti and then some of the most compassionate people signed up as volunteers to help set up medical relief and start building a big new field hospital, set up on vacant land in the northwest corner of Port-au-Prince’s international airport.

So from one day to another, from accepting donations (and you should have been on that corner of 1st & Alton to see the outpouring of practical help and donations from humble on one side to the young businessman who pulled up impeccably dressed in his brand new Jaguar and emptied his trunk with lots of just-bought food) there was a group going to help with that hospital in Haiti.

From one day (Monday) to another, from photographing the premiere of a big Cirque du Soleil derivative show on Tuesday with 50 beautiful horses (amazing! Cavalia!) and preparing a fashion show I was hosting and co-designing Saturday night I had the chance not only to help load the planes at the private airport on Wednesday (that day in the evening photographing (my own) mini fashion showing for a fashion industry networker), but to fly out on Thursday on 60 minute notice.

The idea was to help the doctors set up a system and photographing patients and their wounds, etc. The new hospital being built in front of our eyes and with the help of my friends from „1st & Alton“ houses a medical staff of over 100, including two operating rooms. The hospital is formed out of four tents that retired Miami Heat basketball star Alonzo Mourning arranged to have donated by a party-planning company. Project Medishare assists over 300 patients right away, and patients kept pouring in, brought in on flatbed trucks, taxis, carried by their relatives directly out of the rubble of their collapsed houses.

With Mauricio, an Israeli-American surgeon who works at the University of Miami’s Hospital and has great experience in planning emergency medical relief situations (and whom I met because he had a bag of bagels and cream cheese and shared with me), his 21 year old son Barak (a law student in Miami) and an ambulance (if you can call a delivery truck used as such an ambulance) we transported a patient who had had a miscarriage and was in very bad shape to the Israeli field hospital on the other side of Port Au Prince. The Israelis are better prepared for immediate emergencies and catastrophes. As the chief surgeon there told us they were in the air just four hours after the earthquake happened, set up in six hours after landing, everything being prepared and ready to go, and had been operating just 24 hours after the earthquake happened – coming from Tel Aviv!

Amazing how perfect the Israelis were set up. The patient is photographed lying on the stretcher with a tablet device (as you see), data is then immediately available wirelessly in all computers set up all over the field hospital. There is a tent labeled “Imaging”, there are incubators with tiny prematurely born babies, etc, etc. Little can trump preparedness, training for emergencies and professionalism. The – relative – calm there was amazing, even – or especially – in a catastrophic situation efficiency and calm make a hospital function better.

We drove back through the devastated downtown of Port-Au-Prince to get patients next to the also crumbled cathedral. The images you see from photographers and video crews dedicated only to capturing that are better than mine, so I just tried to capture the general atmosphere. People wandering around in the heat (it is over 90F/33C during the day in the merciless sun), searching for food and water; hands sticking out of collapsed buildings; but also traffic jams full of agile motorcycles and overloaded colorful mini-buses.

Back at the Project Medishare over one hundred doctors and nurses, highly trained professionals, are giving their time, compassion, effort to do what they can. They took vacation time to rush to Haiti right away, working 16 hour shifts, then sleeping of exhaustion on a cot in a 200 person tent. It was amazing to meet some of my own personal doctor friends there, with a smile of doing whatever they can on their face. One of the tents is for children. On one hand the cries of wounded, suffering kids was heartbreaking, on the other hand those kids outside in the sun immediately found makeshift toys to play with. Children’s beautiful smiles combined with other kid’s cries. Not easy to say the least, but life is about the next day.

It was not planned that way but I came back Saturday night at 11 in the evening (Haiti is less than 2 hours flying time from Miami). It just happened that someone came into that big sleeping tent for 200 doctors, nurses and helpers at 7:30 saying that a big plane might leave „right now“. Not that that was a reliable information, nobody really knew, I had slept on the tarmac of the airport the night before after not being allowed on a flight because of absurd bureaucratic procedures; trying to sleep a bit, just literally 20 meters from the infernal noise of US Army’s C-130 and Hercules planes landing and taking off all night).

Somehow a group of 20 people got to the airport (the Project Medishare hospital is one mile from the runway on airport grounds) and there it was. A Boeing 737 with friendly guys taking names and passport numbers. Nothing is sure until you are in the air, the previous night I had been on a plane already before being kicked out, others had to throw a coin to determine who would have to stay behind, etc. But this „Vision Air“ 737 (yes, there is such a – charter – airline, they normally fly from Miami to … Havana, Cuba!) took off. My seat neighbor, a Peruvian-American doctor happily planning not to call her husband and surprise him by just getting home researched of who had paid for the plane to fly. (Although we all forget, someone has to put up the funds…). Guess who? This 737 was chartered (and paid for) by … the Church of Scientology (as a critic of their ways I have to admit that there were amazing Scientology „Volunteer Ministers“ helpers on the ground). They were flying out orphans to Miami. So, thank you, Tom Cruise.

Landing in Miami at 11 that evening I realized I could do one more crazy thing, which I was never planning to do: attend my own (the models have paper/postcard based dresses with my art/canvases as part of the dresses) fashion show at a big trendy luxury night club in a posh hotel. Obviously that had been planned many weeks ahead. It was not relevant to me to miss it obviously, but being back in Miami two hours before the show was to start I decided to surprise my fashion partner Julia and just show up… The fashion show was at 1 in the morning, technically on Sunday, so that’s where this crazy week ends.

So I went dirty, unshaven, smelly into this high level nightclub at the Gansevoort South hotel. Trust me I was surprised myself that the doormen even let me in, although technically and on the invitations to the show I was not only part of it. Officially I was the host of this show…

Yes, life is rather cruel and has many facettes. You do what you can and let it affect you in your spare time.

If interested see the full set of photos on my photo site www.coolpoolevents.com or see video at www.youtube.com/coolpoolmedia.

Weeks of Tomas Loewy

Pomoc Haiti

Tomas Loewy, Fotograf, Florida

Charakteristickým rysem pro život v Miami jsou pláže, slunce, zábava, móda, večírky,… Stejný je i život Tomase Loewyho, člena Week of Life. Minulý týden však Haiti postihlo zemětřesení a sta tisíce lidí potřebovali pomoc. A jak sám Tomas říká, Miami je Haiti v mnoha směrech velice blízko a tak když spolu se svými přáteli dostal možnost odletět do zdevastovaného hlavního města Porte-au-Prince, tak neváhal. Prostřednictvím svého fotoaparátu zachytil atmosféru zničeného města a utrpení jeho obyvatel stejně jako práci zdravotníků a dobrovolníků, kteří tam pomáhali. Vy máte v tuto chvíli možnost přečíst si jeho reportáž, jejíž skutečný obsah se mu jistě navždy vryje do paměti.

Lidem žijícím v Miami je Haiti velice blízké. Geograficky i osobně. Mnoho z nás má na Haiti své přátele, jedna z nejkrásnějších a nejkouzelnějších modelek, se kterými pracuji, je Haiťanka. Jeden z nejlepších novinářských fotografů pro Miami Herold je Haiťan, stejně jako můj kamarád DJ, který dělá undergroundovou hudbu, dalším je organizátor klubových akcí, atd. A to mluvím pouze o svém vlastním okruhu přátel, aniž bych dvakrát přemýšlel o tom, kdo je z Haiti a kdo ne… A navíc k tomu připočtěte i ty, o kterých to ani nevíme a jenom slyšíme jejich kreolštinu, kterou se mezi sebou baví během skenování zboží v supermarketech. Žádné z amerických společenských pravidel ale nemůže našim haitským přátelům a spolupracovníkům ubrat na jejich radosti ze života či jim vzít úsměv na tváři, i když jejich život není procházka růžovou zahradou, jak se může na první pohled zdát. V Miami se nachází rozsáhlá oblast nazvaná Malé Haiti, která byla vytvořena na základě pevného svazku kubánské komunity Malá Havana.

To je i jeden z důvodů, proč nám připadalo, jakoby zemětřesení, které 12. ledna zničilo vše tak, jak bylo možné vidět v televizi, zbortilo i kus našeho vlastního miamského světa. Několik skupin z okruhu mých přátel se rozhodlo, že nebudou sedět s rukama složenýma v klíně a začalo jednat. Zemětřesení bylo v úterý. Ve středu večer sehnal Dirk kamion od jednoho kamaráda, který měl zrovna jeden volný, zaparkoval ho na příhodném místě na South Beach, které sousedí s Miami Beach a na Facebook si hodil status, který zněl asi takhle: „Mám kamion na pomoc Haiti. a) doneste dary b) přijďte mi pomoct třídit a nakládat.” Kamion byl naložený za 5 hodin. V této skupině jsou profesionálové, kde každý zná někoho. Takže další krok (ani já sám nevím, od koho ten kontakt byl) byl ten, že na naše dary už čekal jejich příjemce, projekt Medishare.

Projekt odstartoval asi tak před 20 lety doktor Barth Green ze zdravotnické školy miamské univerzity. Projekt Medishare byl na místě mezi prvními organizacemi, jelikož … na Haiti pomáhá již mnoho let. Mohli tak přispět jak svojí pomocí, tak i zásobami (jídlem, vodou, dary). Když k tomu přidáte ještě kontakt na soukromou obchodní společnost Turnberry Aviation, která pronajímá tryskáče na super letišti v North Miami, máte najednou vyřešenou i dopravu zásob (a lidí) do Porte-au-Prince v době, kdy během těch prvních dnů nebyl téměř nikdo schopný se tam dostat.

Naše „1st & Alton“ skupina (pojmenovaná podle ulic, kde byl zaparkovaný kamion) naplnila deset kamionů během 5 dní, poslala je na Haiti a poté se ještě pár lidí s dobrým srdcem zapsalo jako dobrovolníci, kteří budou pomáhat se zajišťováním lékařské pomoci a začali budovat novou velkou polní nemocnice ve volné oblasti v severozápadním koutě mezinárodního letiště Port-au-Prince.

A tak jsme se téměř přes noc dostali od přijímání darů ( měli jste to vidět, jak to na rohu ulice 1st & Alton vypadalo. Z jedné strany se hrnula praktická pomoc a skromné dary a na druhé zastavovali mladí byznysmeni v perfektně padnoucím oblečení a z kufru svých zbrusu nových Jaguárů vytahovali právě nakoupené jídlo) až ke skupině, která na Haiti odjela pomáhat s výstavbou nemocnice.

Ze dne (pondělí) na den, od focení premiéry velkolepé show Slunečního cirkusu (Cirque du Soleil) s 50 nádhernými koňmi (úžasné! Cavalie!) a příprav na sobotní večerní módní show, na které jsem se podílel také jako spoludesignér, jsem měl nejenom možnost ve středu (ten den večer jsem fotil (moji vlastní) módní mini show pro velkou síť módního průmyslu) pomáhat na soukromém letišti s nakládáním letadel, ale také ve čtvrtek, hodinu potom, co jsem se to dozvěděl, odletět.

Hlavní úkolem bylo pomoci lékařům s nastolením systému, fotit pacienty a jejich zranění, atd. Přímo před námi vzrostla za pomoci mých přátel z „1st & Alton“ a stovce zdravotních pracovníků nemocnice se dvěmi operačními místnostmi. Nemocnice byla postavená ze čtyř stanů, které sehnala jako dar bývalá basketbalová hvězda Miami Heat Alonzo Mourning od společnosti, která pořádá večírky. Projekt Medishare pomáhal více než 300 pacientům a objevovali se další a další, přiváželi je na podvalnících, v taxících, jejich příbuzní je tam přiváděli vytažené přímo ze sutí jejich rozbořených domů.

S israelsko-americkým chirurgem Mauriciem, který pracuje na zdravotnické škole miamské univerzity a má velké zkušenosti s plánováním nouzových situací v případě lékařské pomoci (a kterého jsem potkal díky tomu, že měl v batohu americké bagely a žervé a rozdělil se se mnou) a jeho 21letým synem Barakem (student práv v Miami) jsme sanitkou (jestli je tedy možné takto pojmenovat dodávku, která se používala jako sanitka) dovezli pacientku, která potratila a byla na tom hodně špatně, do israelské polní nemocnice na opačné straně Port-au-Prince. Izraelci byli mnohem lépe připraveni poskytnout okamžitou pomoc v nouzových případech a během katastrof. Hlavní chirurg nám řekl, že byli ve vzduchu už 4 hodiny po zemětřesení, 6 hodin po přistání už měli vše připraveno a 24 hodin po zemětřesení už normálně fungovali – a to přiletěli z Tel Avivu.

Je neuvěřitelné, jak perfektně měli Izraelci vše připravené. Pacienta ležícího na nosítkách vyfotí tabletovým snímačem (jak můžete vidět na fotce) a veškerá data o něm jsou ihned bezdrátově k dispozici na všech počítačích, které jsou po celé nemocnici. Mají také stan nazvaný Zobrazení, ve kterém jsou inkubátory, ve kterých leží předčasně narozené děti, apod. Malá krabička hlásí pohotovost, trénink na naléhavé případy a profesionální výcvik. Relativní ticho, které tam vládlo i nebo zejména v závažných situacích, kdy bylo zapotřebí maximální výkonnosti, bylo úžasné. Díky němu byla nemocnice schopná fungovat mnohem lépe.

Zpátky jsme se vraceli zdevastovaným centrem Port-au-Prince, abychom dostali pacienty do blízkosti katedrály, která se také rozpadla. Fotografové a natáčecí štáby se věnovaly zaznamenávání pouze toho nejdůležitějšího a jelikož jsou jejich záznamy lepší než ty mé, tak jsem se věnoval spíše zachycování všeobecné atmosféry. Lidé potulující se v tom horku (přes den bylo na přímém slunci přes 90 °F /33 °C), hledající jídlo a pití, ruce trčící z hroucených budov, ale také dopravní zácpy plné hbitých motocyklistů a přeplněné barevné mini autobusy.

Rád bych se ještě vrátil zpátky k projektu Medishare. Přes sto profesionálně vyškolených doktorů a sester věnují svůj čas, humánnost a sílu tomu, aby dělali naprosté maximum. Vzali si dovolenou a okamžitě letěli na Haiti, aby zde pracovali v 16 hodinových směnách a poté usínali samým vyčerpáním na skládacím lůžku ve stanu pro 200 lidí. Bylo úžasné setkat se zde s lékaři, kteří jsou mí přátelé a vidět, jak s úsměvem dělají vše, co je potřeba. Jeden ze stanů byl určen dětem. Z jedné strany vám bolestivé nářky a trpící děti trhaly srdce, na druhé straně bylo možné pozorovat, jak si tyto děti venku na sluníčku okamžitě našli jakési náhražky za hračky a hrály si. Kouzelný úsměv jednoho dítěte v kombinaci s nářkem druhého. Není jednoduché říci s posledním, ale život je vždy o tom, co bude zítra.

Původně to bylo plánováno jinak, ale zpátky jsem se vrátil v sobotu, v 11 hodin večer (letadlem je Haiti vzdálené od Miami méně než dvě hodiny). Někdo přišel v 7.30 ráno do obrovského stanu na spaní, kde bylo 200 lékařů, sester a pomocníků, a řekl, že za chvilku odlétá velké letadlo. Nikdo netušil, jestli je to úplně věrohodná informace, noc předtím jsem se po té, co jsem kvůli absurdním byrokratickým procedurám neodletěl, snažil na odletové dráze alespoň trochu vyspat, i když mi celou noc u ucha zněl příšerný zvuk přistávajících a odlétajících letadel C-130 americké armády a Herkules.

Skupina 20 lidí se však nějakým způsobem dopravila na letiště ( nemocnice projektu Medishare je jednu míli od odletové dráhy) a tam už na nás čekal. Boeing 737 s přátelskými hochy, kteří si zapisovali naše jména a čísla pasů. Nic není jisté, dokud nejste opravdu ve vzduchu. Zažil jsem si to tu předešlou noc, kdy jsem už byl v letadle a pak mě vyhodili. Jiní si zase museli hodit korunou, aby se rozhodlo, kdo nastoupí a kdo ne, atd. Ale toto „vzdušné zjevení“ 737 (ano, existují speciály, které normálně létají z Miami na… Havanu, Kubu!) vzlétlo. Persko-americká lékařka, která seděla vedle mě si už plánovala, jak nebude volat manželovi, doma ho překvapí a nechá pátrat po tom, kdo zaplatil letadlo. (Ačkoliv jsme na to všichni zapomínali, někdo si musel sáhnout do kapsy…) Hádejte kdo? Tento 737 pronajala a zaplatila …Scientologická církev (jakožto kritik jejich metod musím uznat, že se najde pár úžasných „dobrovolných duchovních“ scientologické církve). Letělo jich málo. Takže, děkuji, Tome Cruisi.

Po přistání v Miami v 11 hodin večer jsem si uvědomil, že bych mohl udělat jednu šílenou věc, se kterou jsem nepočítal: přijít na mou vlastní (modelky měly papírové šaty, na kterých bylo zachyceno moje umění) módní přehlídku, která se konala v ohromném, trendově luxusním nočním klubu v nóbl hotelu. Samozřejmě, že před několika týdny jsem s tím počítal. Nechtěl jsem o to přijít, ale vzhledem k tomu, že jsem se do Miami vrátil dvě hodiny před začátkem show, tak jsem s rozhodl, že překvapím svoji módní partnerku Julii a aspoň se na chvilku ukážu. Show začínala v 1 ráno, čili v neděli, a to byl poslední den mého bláznivého týdne.

Špinavý, neoholený a zpocený jsem šel do tohohle top nočního klubu v Gansevoort Sout hotelu. Věřte, že já sám jsem byl překvapen, že mne tam vrátný vůbec pustil, přestože technicky a na pozvánce jsem nebyl pouze její součástí. Oficiálně jsem byl host…

Ano, život je poměrně krutý a má mnoho stránek. Děláte, co můžete a necháváte se tím ovlivňovat ve svém volném čase.

Pokud máte zájem vidět celý set fotografií, navštivte www.coolpoolevents.net nebo se podívejte na video na www.youtube.com/coolpoolmedia.

 

Týdny Tomase Loewyho