Kenya – srpen 2010 – 1. část

Jiří Pergl, Podnikatel, Česká republika

Dobrodružství Jiřího Pergla, který založil organizaci One More Day for Children, pokračuje a během své poslední návštěvy v Keni se posunul o kousíček blíž svému cíli. Již jsme vás informovali o důležité události, kterou bylo položení základního kamene nového dětského domova v Doldol, který by sloužil jako útočiště pro děti trpící virem HIV a nemocí AIDS. Jak jeho srpnová návštěva probíhala se můžete dočíst právě v následující reportáži.

Od ledna roku 2010, kdy jsem navštívil Keňu naposledy, se hodně změnilo. K dnešku máme již 64 adoptovaných dětí, kterým, jak víte, byl za vaší podpory změněn celý život.
Dnes je 3.8.2010 a já sedím s Hellen v restauraci mého oblíbeného hotelu Central Park a společně pokračujeme v naší práci. Po tu dobu, co jsem zde nebyl, zařídila Hellen spoustu potřebných věcí pro děti a samotné OMDC. Pravidelně nakupovala všem dětem jídlo, obstarala testy na HIV a jiná různá vyšetření, platila nájemné a pořídila z vašich peněz také uniformy, boty a školní potřeby. Mimochodem také částečně zařídila kancelář, takže budou mít děti a případní sponzoři kam docházet. V lednu tohoto roku jsem žádal vládu o pozemek na stavbu dětského domova, a jak už většina z vás ví, vše proběhlo v pořádku a já začínám teď v srpnu stavět.

3. 8. 2010 – Nairobi

V ranních hodinách jsme přiletěli do Nairobi opět se stejnou linkou, kterou sem pravidelně lítám, jelikož vychází nejlevněji. S Turkish Airlines s odletem z Mnichova přes Istanbul do Nairobi. Ptáte se, proč to množné číslo? Nyní se ke mně přidala moje přítelkyně Marie Šipková, která mi v Čechách s nadací hodně pomáhá. Keňani Patrick a Cyrus mají letenku až na zítřejší den, takže je budeme čekat na letišti spolu s jejich rodinou.

Celkem jsme do Keni přepravili 4 kufry plné hraček, léků, bonbónů, žvýkaček a samozřejmě dárků pro děti, které jim posíláte.

Po krátkém spánku došlo na vyřizování těch nejdůležitějších věcí, které v počátku potřebujete. Vyměněné dolary, které jsem dovezl z Čech, směnit na černém trhu za keňské šilinky, vyřídit půjčení auta, což jako vždy sahá do závratných částek, jelikož cena automobilů je 4krát vyšší než u nás v Evropě. Samozřejmě opět vše platím ze svého a nepoužívám na tyto záležitosti peníze určené pro děti. Jen tak mimochodem mám v plánu přivézt do Keni starší Toyotu Land Cruiser z Anglie s pravostranným řízením, která tam vyjde kolem 13 000 liber, kdežto tady ji pořídíte za 2 000 000 korun a to se bavíme o roku výroby 2005. Věřím, že pokud sem budu létat pravidelně každý půlrok, ušetřím za půjčení auta mnoho peněz, které jsou potřeba jinde.

Automobil se také plně využije pro přepravu materiálu na stavbu dětského domova a jeho další provoz.

Po vyřízení všech těchto náležitostí jsme se v hotelu setkali s doktorem Martinem a odjeli s ním do nemocnice St. Mary na okraji Nairobi, kde vede program na pomoc lidem trpící virem HIV. Měl jsem pro něj velmi dobrou zprávu a to tu, že se o jeho práci zajímá česká organizace Protezione, která se zabývá podporou lidí s tímto onemocněním. Předali jsme mu 100 prezervativů a 3200 korun, které mu organizace posílá. Doufáme, že bude spolupráce i nadále pokračovat a tato organizace pomůže Martinovi snížit počet lidí nakažených virem HIV. Věnoval nám testy pro naše děti, které v průběhu naší návštěvy provede doktor Kurget pracující pro OMDC. Tyto testy jsou vyráběné v Irsku a Japonsku, tak předpokládáme, že budou spolehlivé.

Dále už přišla na řadu odpolední práce s papírováním a plánováním programu pro další dny strávené v Keni.

4. 8. 2010 Nairobi – Nanyuki

Tento den byl pro Keňu výjimečný, jelikož to byl den voleb, všude bylo zavřeno a ulice byly poloprázdné. Odjezd z Nairobi byl naplánován na 13 hodinu, jelikož kluci se potřebovali trochu vyspat a zařídit vše potřebné. Na polovině cesty nás opět čekala zastávka ve městě Karatina, kde se nachází jeden z největších afrických trhů s jídlem. Máme již adoptováno 64 dětí, z toho 22 masajských dívek, které mají jídlo v dětském domově nebo na školách, kde přespávají. Takže jídlo bylo potřeba nakoupit pro 42 dětí. Opět ty samé ingredience – fazole, kukuřičná mouka, cukr, zelené fazole, rýže, sádlo na vaření. Byly toho 2 tuny, takže jsme už museli použít pick up. Nakoupené jídlo jsme odvezli do naší kanceláře v Nanyuki. Nyní máme kancelář pronajatou ve spodním patře a je také větší. Je zde recepce, hlavní kancelář a sklad věcí pro děti. Za tmy už odjíždíme do resortu Old House, kde pravidelně přespáváme a jdeme spát.

5. 8. 2010 Nanyuki, Nyeri

Vstáváme brzo ráno, abychom vše stihli. Práci je potřeba rozdělit. Kluci společně se svými kamarády z Nanyuki musejí roztřídit jídlo. Celkem 8 kluků se na to vrhlo a my se vydáváme do Nyeri, kde je market s nábytkem. Musíme koupit do kanceláře stůl, 2 židle, stoličku do recepce, skřínku na šanony, nástěnky na zeď, židle do recepce a malý stolek, aby si děti měly kde kreslit a hrát. Zapůjčený nábytek od Dr. Kigeta vracíme s poděkováním a do kanceláře instalujeme náš nový. Během toho se tam objevila i naše Joan spolu s babičkou a dědečkem. Měla radost, když nás viděla, ale vystrašené oči říkaly něco jiného. S prarodiči jsme se domluvili, že si jí na 3 dny vezmeme. Museli jsme ji dát dohromady. Botičky měla na palcích roztržené z toho, jak jí byly malé, oblečení zapáchalo a bylo tak špinavé, že se už ani nedalo vyprat. Mařenka si jí vzala na starost a společně jsme ji odvezli do našeho resortu. Špíny z ní bylo jak z 5 dospělých chlapů. Když jsme jí dali pod sprchu, tak se hrozně bála a začala utíkat, vůbec nevěděla, co to je a překvapilo ji, že voda může být i teplá. Pak se jí chtělo na malou, tak jí Mařenka posadila na záchodovou mísu a musela jí vysvětlit, že tady se čůrá. Po spláchnutí se hrozně lekla a opět chtěla utéct. Chci tímto poukázat pouze na to, že takto je to stejné se všemi dětmi ve slumech, kde není čistá voda, elektrika a záchody.

Ve městě Meru máme ubytováno 14 masajských holčiček. Zdejší dětský domov má také školu, která má však jiná pravidla než státní škola. Má kratší prázdniny, oproti 1 měsíci ve státní škole jsou jen 14 dní, jelikož to je katolická škola. Důležité na tom je, že polovina dětí odjela se svými příbuznými domů a naše holčičky, které nikoho nemají, by tam zůstaly opuštěné. Tak jsme se rozhodli, že jim uděláme prázdniny a zařídíme jim 3 denní pobyt za městem Nanyuki v jedené katolické ubytovně, kde je k dispozici hřiště, 3x denně jídlo, teplá sprcha a měkká postel. Holčičky od té doby, co jsme je umístili do domova, nikde jinde nebyly, a když budou pohromadě, myslím, že budou opět šťastné. Domluvili jsme se se svatým otcem, ředitelem této ubikace a ten souhlasil. To už byl opět večer a nás čekalo druhý den mnoho práce.

6. 8. 2010 Nanyuki, Meru

Tento den máme v plánu dojet pro našich 13 masajských holčiček do Meru a přivézt je na 3 denní prázdniny k nám do Nanyuki. Před třemi měsíci mi Hellen napsala e-mail o jednom smutném příběhu 12leté masajské dívky, kterou znásilnili, ona poté otěhotněla a podle masajských zvyků chtěli dítě po porodu zabít. Když se totiž chce masajský chlapec stát mužem, musí jít do buše zabít lva a musí mu být provedena obřízka. Jelikož ale tento chlapec obřad ještě neabsolvoval, masajská kultura by dítě nepřijala za své a tak se toho ujal místní tisk a OMDC pomohla Lampainy utéct od těchto barbarských zvyků. Její narozenou dceru jsme umístili do katolického centra pro děti do tří let, kde může po tyto tři roky bezplatně žít a poté se již o ni budeme muset postarat my. Novou holčičku Lampainy jsme umístili do stejného domova St.Francis, kde pobývá našich 13 masajských dívek. Nyní tedy máme masajských dívek 14 a Lampainy čeká na vaši pomoc.

Dopoledne ještě vyřizujeme pár věcí v kanceláři a v 11 vyrážíme spolu s Hellen, Josephine, Mařenkou a klukama za holčičkami. Opět dlouhá cesta plná výmolů a po 3 hodinách už přijíždíme k domovu St. Francis. Vcházíme dovnitř a už z dálky na nás volají naše holčičky a běží k nám. Jiskry v jejich očích dávají tušit, že se něco bude dít. Vypadají šťastně, ale na sobě mají to samé roztrhané oblečení, jako když jsme je předávali tenkrát do domova. V domově dostali uniformu, ale na prázdniny si musejí vzít to, v čem přišly. Cyrus jde na hlavní silnici shánět druhé auto a já nakládám první polovinu do Toyoty. Odjíždíme do Naynuki a do ubytovny Mt. Kenya Monastry už přijíždíme ve večerních hodinách. Rozdělíme holčičky do jednotlivých pokojů po 6 postelích, pak je večeře a spánek. Při rozdělování večeře se musím smát. Mařenka nandává dětem jídlo takovou porci, že já sám bych to nesnědl a Hellen na nás volá, ať přidáme a to minimálně jednou tolik. Porce, kterou bych měl na dva dny a 4leté mrně to má za chvilku v sobě. Pak si ještě řekne o pomeranč.

7. 8. 2010 Nanyuki

Dopoledne máme v plánu spolu s Hellen zřídit druhý účet u Standard Chartered Bank v Nanyuki, abych mohl posílat platby zvlášť na stavbu dětského domova a zvlášť na adoptované děti. Poté míříme na místní trh s oblečením a jdeme nakoupit pro každou holčičku oblečení. Džíny, kalhotky a mikinu. Dále také pleťovou vazelínu na kůži, aby nebyla tak vyschlá, kartáček a pastu na zuby, a těm starším dámské potřeby. Po nákupu již míříme za dětmi do Monastry a jdeme jim udělat radost. Rozdám všem oblečení, krémy, kartáčky a za chvíli se z holčiček stávají krásné, čisté a hezky oblečené děti. Celé odpoledne je vyhrazeno na hraní. Hellen s nimi zpívá tradiční keňské písničky a hraje hry. Taková radost ani nepotřebuje další komentář.

Odpoledne jsme už objednaní k doktoru Kurgetovi. Z toho už se holčičky moc neradují. Nikdy nebyly u doktora, takže musí přijít na řadu první očkování proti tetanu. Odpoledne jsme pozvaní do místní nemocnice. Již při vcházení do chodby je cítit nemoc a smrt. Procházíme kolem hlavních dveří, odkud je slyšet obrovský bolestný křik. Holčičky jsou velmi vystrašené. Jedné ženě právě při porodu zemřelo dítě, bohužel se to tu stává často. Přichází kolega dr. Kurgeta, postupně posíláme děti do ordinace. Některé to zvládají s úsměvem, hlavně ta nejmenší – Nayakain – a některé musím velkou silou držet. Děti to ale chápou a vědí, že poté nebudou nemocné. Po naočkování odjíždíme zpět do Monastry na večeři a den je opět u konce.

8. 8. 2010 Nanyuki, Monastry

Dnes mám v plánu rozdat všem masajským holčičkám dárky od adoptivních rodičů a pořídit nové informace. Dopoledne se ale modlí, jelikož je neděle, a tak za nimi odjíždí jen Cyrus a Hellen, a já mezitím připravuji dárky a třídím je. Na oběd pro nás přijíždí Hellen a Cyrus a vydáváme se společně za holčičkami. Po příjezdu jako vždy všechny dívky seběhly k autu a radovaly se, protože tušily, že se něco bude dít, když jsme nesli plné tašky dárků. Dívky jsme po jedné posadili na deku, rozdávali jim dárky, natáčeli video a udělali mnoho fotografií. Na jejich obličejích byla znát obrovská radost ale i stud. Řekl bych, že to byl pro ně jeden ze šťastnějších dnů od té doby, co jsme je odebrali z nuceného manželství. Celé odpoledne jsme si s dívkami hráli, zpívali písně a tančili. Po večeři šly dívky do postele a my také.

Týdny Jiřího Pergla

Olympus Pen E-P2

In one of the last reviews of WoL we introduced the latest camera of the Olympus PEN family, the E-PL1. No doubt, our attention should be also drawn to a second PEN, the E-P2, which comes in black or silver. This all-metal camera looks like it traveled here from the 1960s. If you didn’t happen to see the large LCD display on the back, you would even know that this masterpiece of photographic apparatus was digital. The reason for this is very simple: PEN E-P2 follows in a long tradition of old, analogue Pen cameras, which were announced to the public for the first time 51 years ago.
All fans of classic and clean design and all of those who happen to own one of those old Olympus Pen cameras, Nikon FM models or Leica M cameras, are sure to fall in love with the PEN E-P2 immediately.

Retro design is only one of the many highlights of the E-P2. Another aspect of its design is its very robust and precise construction. Compared to the E-PL1, it’s full-metal casing gives it a sturdier, more stable feel for hand-held shooting. Additionally, the camera is equipped with a built-in image stabilization system, which is able to compensate around 4EV’s. The great advantage of a built-in stabilizer is its compatibility with basically any lens that that the camera housing can accommodate. It proved very helpful during our test, too.

Similarly to the E-PL1, the E-P2 offers a standard menu, well known from Olympus DSLR models, stocked with a broad range of adjustable settings. There is also what we call a quick menu, comprised of two menu bars – horizontal and vertical. The vertical menu is there to set the exposure mode and other frequently employed modes, while the horizontal menu helps adjust the exact parameters of the chosen mode. For example: if the symbol IS is chosen in the vertical menu, it is then possible to set it to OFF, IS1, IS2 or IS3 in the horizontal menu. One great advantage of such a menu, especially with the E-P2, is its quick functionality. With the E-P2, this is thanks to two turn controls – a thumb controlled dial and the second ring around a four-way direction pad (which were both lacking on the E-PL1). Adjusting with the menu is much easier and faster thanks to these two dials.

Electronic viewfinder User-friendly control dials
Lens cap with historical  Pen F logo Pen lens family (ZUIKO DIGITAL)

As for the exposure modes, it is possible to set the camera to almost all modes generally known in the DSLR world: from the fully automated iAUTO mode, 19 scenic modes, 8 Art filters to fully manual modes like P, A, S, M. Apart from the photographic features, the E-P2 reveals itself to be a great video camera that even records in stereo sound. The AVI format is slightly too big in terms of required memory on the other hand it really is high quality. It was easy to edit the video with iMovie and we got great results (this software is not part of the packaging).

One issue often criticized on many internet photo discussions, is the absence of internal, built-in flash. Personally, we have not missed it at all. As Leica M7 and Nikon FM users, we are simply used to reportage photography with available light.

Olympus Pen E-P2 – in short
Resolution 12 Mpx
Sensor Live MOS
Optics Based on lens
Video 1280 × 720 px

During our test we had three lenses out of the whole actual range: basic 14-42 (equiv. 28-84mm), Pancake 17mm (equiv. 34mm) and the brilliant 9-18mm (equiv. 18-36mm).

We used either the Pancake or the wide-angle 9-18mm lens nearly the entire time. We used the basic lens very rarely even though it gave great results. The recent award from TIPA for the 9-18mm lens proved to be much deserved on account of sharpness and overall image quality rare for such a compact lens. We highly recommend it for reportage, architecture and nature photography.

Let’s not forget one of the major reasons we decided to choose the E-P2 for this short test: the two new E-P2 Black kits. The E-P2 Special Black Flash Edition, which includes the black E-P2 body, black Pancake lens and a black FL-14 (both accessories, made solely for these limited editions). The second kit, the E-P2 Special Black EVF Edition contains also the black Pancake and a black version of VF-2 electronic viewfinder (with a brilliant resolution of 1.44 megapixels). Neither the black Pancake, nor the black FL-14 flash will be available separately. There was only one missing accessory we would appreciate to go with such elegant kits: a black leather strap. It might be purchased separately; on the other hand, with such limited editions it would be a nice replacement for the standard strap, which comes with the box.

Super features
Brilliant image quality
Robust metal housing
User friendly interface

Screenshots of the menu of Olympus Pen E-P2

Overall evaluation

The E-P2 camera, whether in a standard kit or in one of the two limited black editions, is a good, universal reportage camera, even fit for high society. It provides you brilliant image quality and ease of use while turning heads with its elegance.

Common price (at the time of this review being published): Body only: 849 $, Kit including 14-42mm: 899 $, Black kit with Pancake: 899 $

Basic technical data for Olympus PEN E-P2

Sensor

LiveMOS 17.3x13mm
12 Mpx (4,032×3,024 px)
Light sensitivity ISO 100 to 6400
Built in IS system

Optics

Based on lens

Memory Medium

SD/SDHC

Data Formats

Image: JPEG, RAW (ORF)
Video: AVI

Video

1280×720 px, 30fps
640×480 px, 30fps
Stereo sound

LCD

Screen size 3″ (76 mm)
230 000 px

Power Supply

Li-ion battery

Dimensions and weight (body only)

4,74”x2,75”x1,37” inches (w x h x d)
13,6 OZ (incl. battery and memory card)

Cirkus

Zdeněk Dvořák, Speciální pedagog, Česká republika

Akrobatická čísla, při kterých se člověku tají dech, exotická zvířata, která provádí kousky, nad kterými zůstává rozum stát a všudypřítomný klaun, který vyvádí jednu lumpárnu za druhou a získává si tak přízeň celého publika. To vše a ještě mnohem víc můžeme zažít při návštěvě cirkusu, magickém místě, které láká nejednu dětskou dušičku. Ať už patříte mezi ty, co obdivují či naopak zatracují umění těchto kočovných společností, jedno se členům cirkusových rodin upřít nedá – jejich životy provází stěhování se z místa na místo, každodenní dřina a poslušnost, která se týká nejenom jich, ale také jejich zvířecích mazlíčků, přičemž jedinou odměnou je jim potlesk a šťastný výraz ve tváři obecenstva, které je leckdy krutým soudcem. Jak to v takovém cirkuse chodí, se rozhodl zjistit Zdeněk Dvořák, který se se svým fotoaparátem vydal k jedněm z nejlepších – setkal se samotným principálem cirkusu Jo-Joo a připravil pro nás úžasnou reportáž o životě těchto kočovníků. (WoL)

V době starověkého Říma byly mezi největší události řazeny souboje gladiátorů. Ti bojovali v aréně Colosea na život a na smrt pro pobavení lidu. Aby byla zábava ještě větší, byly v aréně kromě bojovníků také lvi či tygři. Když se přesuneme o mnoho staletí dále, najdeme gladiátora v aréně úplně jiné. V aréně cirkusového šapitó. Tento gladiátor však není otrokem, nebojuje o svůj holý život, ale je principálem cirkusu Jo-Joo. Baví lidi stejně jako před staletími, ale tentokrát již ne svým bojovým uměním, nýbrž uměním přátelství s šelmami, které by jej mohly jediným kousnutím usmrtit. On nám však dokazuje, že i takovéto přátelství existuje.

„Tento gladiátor však není otrokem, nebojuje o svůj holý život, ale je principálem cirkusu Jo-Joo.”

Cirkus jako takový přitahuje návštěvníky po stovky let. Dříve se jednalo o malé kočovníky, kteří svým uměním bavili lidi při svých cestách a jako doplněk je doprovázela i zvířata. Největší boom cirkusů nastal v devatenáctém století. Cirkusové stany se zvětšovaly, přibývala exotická zvířata a asi nikdo z nás by si nedokázal představit tu dřinu a námahu, jakou museli dřívější cirkusáci denně odvézt. Než se přeprava soustředila na železnici, přepravovalo se vše potřebné pomocí koňských povozů. Cesty o několika desítkách kilometrů trvaly mnohdy i několik dní. Kolem cirkusu se pohybovalo i mnoho řemeslníků a ošetřovatelů zvířat, což se dnes v žádném cirkuse nevidí. Už tehdy se vytvářelo pouto k tomuto způsobu života, které u některých rodů můžeme počítat na více než deset pokolení. Řemeslo se dědilo z generace na generaci a zůstali ti nejlepší. Cirkusové rodiny z českých zemí patřili ke světové špičce a komunistický režim v padesátých letech téměř vše zničil. Z hrdých majitelů nádherných šapitó a zvěřinců se ze dne na den stali obyčejní lidé, kteří pokud chtěli u cirkusu zůstat, nezbývalo jim nic jiného než být pouhý zaměstnanec. Mnoho skvělých drezérů a artistů se rozuteklo do světa, kde sklízeli obrovské úspěchy.

Po roce 1989 se mnoho rodin vrátilo ke svému původnímu způsobu života. Založily se cirkusy, které navazovaly na historii dávno minulou nebo začaly historii od nuly. Je nepředstavitelné, že v zemi, jakou je Česká republika, je cca 30 cirkusů a kupodivu na Slovensku není jediný. Je zvláštní, že se takový počet uživí. Narozdíl od zemí jako je Německo či Francie nespadá cirkusové umění pod odbor kultury, a tak nepřispívá stát jedinému cirkusu ani korunu. Každý principál tak není pouhý cirkusák, ale musí být také zdařilý obchodník a manager. Bez zaplněného šapitó totiž cirkus neuživíte. Už jenom tím, že cirkus dorazí na nové místo, má vydání ve výši několika set tisíc za nájmy, náklady na dopravu, krmení, veterinární kontroly, energie či obnovu vybavení.

Ne každý cirkus však dělá svému poslání dobré jméno. Na absolutní špičku se dostaneme, když již zmiňované číslo 30 cirkusů vydělíme 10. Mezi ty nejlepší patří i cirkus Jo-Joo. Čím to je? Když půjdete kolem místa, kde stojí šapitó, připomíná Vám to normální cirkus, jakých je mnoho. Změnu však najdete v lidech okolo něj. Rodina Joových navázala v roce 1990 na historii cirkusu Jadran, který byl v roce 1952 znárodněn. A od svých začátků se jim daří naplnit krédo principála Jaromíra Joo „Cirkus je poslední romantika na světě“. A věřím tomu, že on si jí užívá plnými doušky. Právě pricipál je člověk, který miluje vše živé a zejména kočkovité šelmy. Pravidelně se mazlí s pumami, levhartem či tygry, které se mu daří neuvěřitelným způsobem rozmnožovat a zachraňovat tak ohrožený druh tygra usurijského. Není výjimkou vidět jej na vycházce kolem cirkusu s tygřicí či jak se mazlí před karavanem s pumou na lehátku. „Lev je sice král zvířat, ale tygr je šlechtou a puma, ta má nejkrásnější oči na světě.“ To jsou slova pana Jaromíra, za kterými si stojí. Další z důvodů je i angažmá artistů ze zahraničí. V dnešních českých cirkusech se pohybuje hlavně rodina majitele, kdy např. sám principál vystupuje s několika artistickými čísly, drezůrou zvířat a ještě během přestávky prodává párky v rohlíku. Každý se živí jak může, ale nejde vše dělat s minimálním počtem lidí. Přijde např. úraz a najednou přijde cirkus o část vystoupení. V cirkuse Jo-Joo je to jiné. Hadí žena pochází z Mongolska a pyšní se oceněním ze světového cirkusového festivalu z Monte Carla, dále jsou v angažmá např. Bulhaři. V případě problémů mají v programu několik záloh, a tak diváci o nic nepřijdou.

„Cirkus je poslední romantika na světě.”

Cirkus není jen krása. Divák přijde a vidí barevné šapitó, svítící často na okraji šedi sídlišť větších měst. Přivítají vás v krásně zdobených uniformách, ve kterých připomínají carské důstojníky, a pak vejdete do tmavého šapitó, kde se nemůžete dočkat atraktivní podívané. Klaun prodává balónky, všude voní popcorn či cukrová vata. Usadíte se a vychutnáváte tu krásu. Na několik hodin vypadnete z každodenních starostí a po přestávce necháte vyfotografovat své dítě s tygrem či jej necháte svézt na poníkovi. Poté se vracíte do svých domovů plni zážitků a máte radost z emocí vašich dětí. Pro lidi kolem cirkusu je to součást velké námahy. Vystoupení je jen třešnička na dortu, kdy vše musí fungovat tak, jak má. Při změně místa končí poslední vystoupení povětšinou nedělí odpoledne. Od té chvíle nastává šílený shon a stres. Kdo „bourá“ poprvé je z toho totálně zmatený. Systém pochopí až po několikátém bourání a stavění. Často do hluboké noci mizí kousek po kousku šapitó, zvěřinec, uklízí se a odváží odpady či hnoje. Pár hodin spánku a poté namáhavý přesun na další místo, který začíná v brzkých ranních hodinách. Příjezdem začíná opět veliká dřina trvající i několik desítek hodin. Takto to běží týden co týden a pouze ve velkých městech se cirkus zabydlí na více dní.

Cirkus také spojuje mnoho životních osudů. Není to pouze o principálovi a jeho chloubě ve formě krásných zvířat, kterými by si plnil svůj sen o romantice. Jsou to i osudy obyčejných lidí, kteří se kolem cirkusu točí. Proč se vydají na dlouhou a namáhavou pouť s cirkusem bez svých blízkých? Mnohdy mají zajímavé životní osudy a cirkus jim možná dává zapomenout, možná si plní sen cestovat s cirkusem a poznávat nová místa.

Lidé přicházejí a odcházejí, ale cirkus stále žije ve svém romantickém světě, který je o snaze posunout hranice lidských možností, touze po kráse, dokonalosti, odvaze a taky touze po štěstí. To se plní i v cirkuse Jo-Joo rodiny Joových. A jak říkají, vyprodané hlediště je tou největší odměnou a důkazem, že naši představu o cirkuse děláme dobře.

Týdny Zdeňka Dvořáka

Intimita

S fototématem, které se ocitá těsně před dveřmi do soukromí každého z nás, jsme maličko váhali. Nejsme žádní puritáni, přesto jsme nechtěli docílit toho, že by se toto téma zvrhlo v přehlídku aktů a nemělo by již nic moc společného s filosofií projektu. Výsledné fotografie nás však přesvědčily, že jsme se možná vydali na tenký led, ale rozhodně náš váhavý krok vpřed stál za to. Intimní chvíle k lidskému životu patří a co může být krásnější než polibek zamilovaného páru, poodhalené nahé tělo milované osoby, kterou jsme zachytili s tím nejčistším úmyslem a nebo odkrytý kousek nás samotných, pouze do té míry, kterou si sami určíme? Za nahotu či projevování citů se přeci nikdo nemusí stydět. Berte tedy prosím toto téma jako oslavu toho, co je nám přirozeně blízké a poznejte se zas o něco blíž.


Jonathan Slee, Architekt, Spojené království


Martina Štolbová, Učitel, Česká republika


Fomas, Grafik, Česká republika


Lenka Pužmanová, Grafik, Česká republika


Zdeněk Dvořák, Speciální pedagog, Česká republika


Ionut Staicu, Fotograf, Rumunsko


Kamil Kašpárek, Nákupčí, Česká republika


Juraj Sucharda, Obchodník, Slovensko


Roman Doleček, Nezaměstnaný, Česká republika


Jan Novotný, Inženýr, Česká republika


Stanislava Kopáčková, Modelka, Česká republika


Kateřina Zatimnepovím, Žádná, Česká republika


Monika Suchardová, Mateřská dovolená, Slovensko


Zuzana Bobovníková, Fotograf, Česká republika


Hana Gela, Lektor cizích jazyků, Česká republika


Jan Watzek, Student, Česká republika


Aleksey Badanov, Elektrikář, Rusko


Denni Le, Student, Česká republika


Jan Povýšil, Plavec, Česká republika


Kamil Kašpárek, Nákupčí, Česká republika


Pavel Karas, Fotograf, Česká republika


Vladimir Yurkovic ,Grafik, Slovensko


Martina Štolbová, Učitel, Česká republika


Eva Staňková, Kurátor, Česká republika


Juraj Sucharda, Obchodník, Slovensko


Vincent Sagart, Návrhář, Washington, D.C.


Honza Pavelka, Koordinátor, Česká republika


Ivo Hausner, Fotograf, Česká republika


Petr Sýkora, Manažer, Česká republika


Karel Kuran, Manažer, Belize


Lenka Pužmanová, Grafik, Česká republika


mila Štáfek, Dělník, Česká republika


Roman Jaroš, Strojvedoucí, Česká republika


Jan Watzek, Student, Česká republika


Juraj Sucharda, Obchodník, Slovensko


Barbara Havlíková, Mateřská dovolená, Česká republika


Kamil Kašpárek, Nákupčí, Česká republika


Viktoria Filipková, Student, Slovensko


Eldar Gubaydullin, Fotograf, Rusko


Helena Horáčková, Konstruktér, Česká republika


Monika Suchardová, Mateřská dovolená, Slovensko


Lubomír Budný, Student, Česká republika


Martina Štolbová, Učitel, Česká republika


Zdeněk Dvořák, Speciální pedagog, Česká republika


Zuzana Bobovníková, Fotograf, Česká republika


Daria Rutskova, Tlumočník, Rusko


Jana Melišová, Grafik, Slovensko


Vera Lesenko, Důchodce, Rusko


Michael Agel, Fotograf, Německo


Alena Komarova, Student, Rusko

Počet týdnů na WoL: 1000

Vážení členové WoL,

není tomu dlouho, co jsme společně oslavili překrásný počet 50 000 fotografií na stránkách WoL a nyní máme důvod k oslavě další. Den za dnem nám chodí nové a nové týdny, jejichž počet se začíná zvětšovat neuvěřitelnou rychlostí a díky tomu se nám podařilo překonat hranici první tisícovky vašich týdnů.

Přejeme vám do focení té druhé tisícovky hodně sil, notnou dávku vytrvalosti a především radosti ze zachycování vašich životů.

Děkujeme,
váš tým WoL

Otazníky kolem Adolfa Ziky

Když jsem připravoval tento materiál, o kterém jsem přemýšlel již delší dobu, řekl jsem si, že by měl být jiný než všechny články, které o tomto v mnoha věcech kontroverzním fotografovi byly napsány. Málokterý český fotograf současnosti je totiž obklopen tolika otazníky jako osmatřicetiletý Adolf Zika. Jako málokterý český fotograf poslední doby je tolik vzdálený klasické představě o tom, jak by měl vypadat a chovat se typický fotograf, jenž je do řemesla zapálen tělem i duší. Dle slov Adolfa Ziky vlastně ani fotograf není a za fotografa se nepovažuje… Jeho aktivity v tomto směru a úspěchy za našimi hranicemi tomu ale zase nenasvědčují.

Od doby, kdy prestižní výstavní prostory pražské Staroměstské radnice zaplnily desítky fotografií černobílých uměleckých aktů tohoto stále mladého umělce, uplynulo už docela dost času. Média tuto událost zaznamenala v docela slušném měřítku a krátká reportáž České televize o retrospektivní výstavě nešetřila chválou. To byl rok 2008. Chvilku jsem sledoval, jak a kdo k výstavě přistoupil, a pomalu jsem začal objevovat jistý druh českého fenoménu, který byl typický i pro jiné umělce, nebo spíš významné fotografy. V diskusních fórech pod řadou článků, jimiž byl posetý internet, se objevovaly komentáře, které oscilovaly mezi vrcholným obdivem a upřímnou nenávistí. Protože autora znám už dlouhá léta a měl jsem možnost poznat více jeho poloh skrze zájmeno vy, tak se mi snad podařilo zachovat si i jistý odstup nad celým tím emocionálním „cirkusem“. A snad jsem se tak i dopídil k vlastnímu osobnímu stanovisku, nebo chcete-li názoru, čímž se mi možná podařilo narovnat některé otazníky kolem zajímavé osoby Adolfa Ziky.

I proto jsem si připravil následující otázky pro rozhovor složený ze tří samostatných částí. Po jeho prvním přečtení jsem nabyl pocitu, že se mi přece jen podařilo proklouznout do umělcovy duše, nebo dokonce nakouknout pod pokličku někdy až příliš emotivního fotografického showbyznysu. No, posuďte sami.

Část první: ZLÍ DUCHOVÉ BYLI ZAHNÁNI

Adolf Zika

R. S.: Adolfe, souhlasíte s tím, že budete odpovídat bez obalu, kliček a přímo k věci?

To jste mě rozesmál hned v úvodu. Jistě, dělám to tak vždycky, tak úplně netuším, jak to myslíte, ale pojďme…

R. S.: Snažil jsem se opravdu na tento rozhovor připravit, prošel jsem si dostupné materiály od roku 1995, kdy jste vyhrál Czech Press Photo, a musím konstatovat, že jste se krásně projel na horské dráze. Čím to, že je vaše kariéra tak různorodá, barvitá a místy i kontroverzní?

Možná je to tím, že pravá horská dráha nejdříve jede nahoru a pak dolů a pak zase nahoru a nakonec skončí dole a vy vystoupíte. Jenže já jsem nastoupil nahoře, úplně nahoře a pak jel jen trochu rovně a vystoupal ještě výš a výš a pak sletěl úplně dolů, trochu si i natlouk a teď už zase jezdím a jednou z ní nechci vystoupit, ale vyletět, vyletět úplně do oblak. Člověk by neměl chtít vystoupit na zemi.

R. S.: Hm, metafora! Buďte konkrétnější, přesnější…

Ale vždyť já jsem, vy jste použil přirovnání, tak v něm jen pokračuji. Mluvím o celém tom kariérním postupu! Začalo to na Czech Press Photu, jehož nejsilnější kategorii jsem tenkrát vyhrál, aniž bych fotil déle jak tři měsíce. Byl jsem absolutní amatér a najednou se vidím mezi českou špičkou. Pak byla chvilku ta rovina, o které jsem mluvil, já se trochu rozkoukal a přihodil se mi úspěch s německou Leicou, to byla ta věc spojená s Photokinou, však víte. No a pak se ta vaše horská dráha pekelně rozjela, nijak víc jsem se o to nepřičinil. Jenže jak už to jelo, tak jsem si řekl: měl by ses, chlapče, do té cesty trochu zapojit. A začal jsem ten směr trochu ovlivňovat sám. Jasné je, že po tomto začátku jsem neměl jen přátele.

R. S.: Ano, toho jsem si všiml v mnoha příspěvcích pod diskuzemi v článcích o vaší osobě. Proč myslíte, že to tak je?

Zaprvé je to velice jednoduché a zadruhé to není nic neobyčejného, patří to k úspěchu stejně jako nenávist k lásce. Já jsem byl tenkrát velice mlád, bylo mi 23 let a hned jsem sbíral jeden úspěch za druhým. Jasné je, že někteří hledali v té rychlokvašce chyby, a proč ne? Snažili se najít důkazy pro to, že úspěchy nebyly oprávněné. Ale na druhou stranu rozhodovala o nich veliká jména fotografie, která mne v tu dobu neznala – ani v případě CPP a ani v případě Leiky No a rozhodli tak, jak rozhodli. A pak na scénu k fotkám nastoupil i jejich autor, který se nějak profiloval, jednoduše nestál v ústraní, byl trochu pankáč, a to už se některým zase moc nelíbilo. A tak se to všechno začalo mlít. Místo toho, abych byl roztomilý, tak jsem byl roztodrzý…

Adolf Zika Adolf Zika

R. S.: To máte pravdu, jelikož úplný obrat v postojích se dal vypozorovat od lidí, kteří vás vynášeli v článcích do nebe – viz text Daniely Mrázkové v dávném vydání Magazínu fotografie s vaší titulkou a některé vytržené sloupky či věty významného pana Birguse nebo známé galeristky Jany Böhmerové. Proč jim ležíte v žaludku?

Adolf Zika

Víte, paní Mrázková byla první, kdo mě dal na titulní stranu fotografického časopisu u nás, a udělala větší rozhovor, za což jí patří veliký dík. A záhy potom vyšla stejná fotografie na titulní straně v jiném fotografickém časopise (shodou okolností u vás), a to se jí strašně dotklo. Ale já tenkrát vůbec netušil, jak se chovat a jak to v této branži fungovalo. Myslel jsem si, že když o to má někdo zájem, měl bych vyjít každému vstříc. Měl jsem si možná uvědomit, že její dítě Czech Press Photo mne vykoplo z kolíbky a její časopis pak odpálil, ale to byste po mně chtěli moc, v té době… Přišel jsem tak trochu bosý z hor a dnes vidím věci už taky trochu jinak. Co se týká pana Birguse, tak to je úplně jiná kapitola.

Adolf Zika

Mně se totiž vždy ty jeho texty líbily, ale od doby, co jsem byl vybrán Leicou a prezentován v Kolíně nad Rýnem na Photokině, tak se ke mně dostalo tolik peprných posudků na mé fotografie a na mou osobu, že jsem se nestačil divit. Svým způsobem mi to i lichotilo, ale pak už jsem to spíš nemohl pochopit. Nakonec jsem si uvědomil, že on je fotograf, jistě dobrý fotograf, ale to je možná ta největší chyba. Měl by být jen teoretik, protože by byl jedním z nejlepších. Paradox je, že jsme se nikdy v životě nepotkali osobně a ta negativa jsem vždy jen slyšel zprostředkovaně od galeristů či jeho žáků, kteří chodili na moje workshopy anebo u mne asistovali v ateliéru. Paní galeristku Böhmerovou bych s dovolením vynechal. Protože nemohu hodnotit a posuzovat něco, čemu sám nerozumím. Jediné, co mohu říci, je, že jsem byl její osobou navrhnut jako předseda správní rady Leica Galery Prague a dosadil jsem do této správní rady i další dva členy, kteří byli nezbytně nutní pro její založení a o něž mě paní Böhmerová tenkrát požádala. Když se galerie založila a rozjela, věci se rychle změnily a mne a oba dva mnou přizvané, poměrně významné muže vystřídaly sympatické, v oboru nevýznamné ženy. Kápo byl v tu chvilku jen jeden, a to právě paní Böhmerová. Dodnes jsem tu rošádu nepochopil a v jejím duchu se děly i další věci, které právě nemohu a nechci komentovat. Je to strašný paradox, opět stála u mnoha mých projektů, v mnohém jsme si pomohli a pomáhali, ale na jednom dvoře jsme spolu nevydrželi. Myslím si ale, že všichni jmenovaní pro českou fotografii hodně udělali a bylo by hloupé tu prát špinavé prádlo. Zlí duchové už byli dávno vyhnáni, alespoň doufám…

Adolf Zika

Část druhá: NIKDO NENÍ PROROKEM

R. S.: Děkuji za odpovědi bez obalu. Ani z vás necítím nějakou zášť, ale je třeba dodat, že pod zmíněnými články nebyli podepsaní tito konkrétní jedinci, ale mnoho anonymních oponentů… O tom však trochu později. Nicméně vy už jste dnes v situaci, kdy patříte mezi ty, co pro českou fotografii také dost udělali. Proč se tedy o těchto „výpravách“ skoro neví?

Nevím, jestli se to dá nazvat, že jsem něco udělal pro českou fotografii. Udělal jsem to pro sebe, pro svůj dobrý pocit, ale pravda je, že jsem určitě přispěl k propagaci české fotografie ve světě. Stačí jeden příklad za všechny. Film Jan Saudek – V pekle svých vášní ráj v nedohlednu se probojoval do finále deseti velkých filmových festivalů ve světě. Poslední z nich, ten v Montrealu, dokonce vyhrál a dostal cenu za nejlepší dokumentární film Glass Eye Award. To mě pochopitelně strašně těší a myslím, že naší fotografii to hodně pomáhá. Smutné je pouze to, že o vítězství v Montrealu napsaly jen jedny noviny. Ale o různých studentských dokumentech se dozvíte ze všech stran. Možná je to proto, že nemám tu naši FAMU, že? Ale to já cítím jako svoji největší výhodu – jak ve fotografii, tak ve filmovém dokumentu.

Adolf Zika

R. S.: No, jsme stále u téhož, odborný svět vás tolik nevnímá jako komerční publikum. Pokud vím, jste jeden z mála českých fotografů, který vydává a úspěšně prodává své kalendáře plné aktů u nás i v okolních evropských zemích. Proč myslíte, že vás odborná kritika trochu přehlíží. Nebo nezná??

Postupně. Své kalendáře si nevydávám sám, ale vydává je můj vydavatel. Činí tak už sedmým rokem a je pro mne nepochopitelné, že to stále funguje. Každý rok dělá čtyři až pět variant mých kalendářů, diářů a stále se prodávají v knihkupectvích po celé republice a v dalších evropských zemích. Stále čekám, až řekne, že už to lidi nechtějí, ale zatím chtějí. Tento rok v listopadu vyjde dokonce na vánoční trh nová černobílá publikace plná černobílých uměleckých fotografii. A to je podle mne jediné měřítko, zda normální lidi chtějí dát své peníze za nějaké umění. Pro ně je přece děláno… Nebo je snad děláno pro kritiky? No a kritika mne přehlíží stejně, jako přehlížela Jana Saudka. Jan byl moc tvrdej, ostrej, hustej, chcete-li i přímočarej. Prostě si dělal, co chtěl a co cítil. No a moje fotky jsou dle mého moc líbivé, málo tvrdé, málo husté a někdy i málo přímočaré. A to je taky špatně. Zajímavé na tom ale je, že jako jedni z mála dnes s Janem stále prodáváme. Myslím, že jsme mimo proud, já na levé straně a on třeba na pravé, to je jedno. Víte, kladu si otázku, k čemu je fotografie, která osloví pár lidí, které nerozumí většina… Neříkám, že vím odpověď.

„Kladu si otázku, k čemu je fotografie, která osloví pár lidí, které nerozumí většina…“

Adolf Zika

R. S.: A jak vám rozumí v Rusku? Vím, že tam teď zažíváte příjemné časy. Není i toto teritorium trochu typický populistický styl propagace? Rusko je bohaté, je zde trh a vy umíte vycítit příležitost pro obchod, to je o vás známo. Proč tedy Rusko?

Zklamu vás. Z Ruska se mi ozvali sami, nikdy jsem o tamní scéně neslyšel a byl jsem z toho trochu zmatený ani jsem nevěděl kam jedu. A hlavně za Uralem dál na Sibiř, tedy to místo, kde chystám už další výstavy, není zase tak bohaté, jak si myslíme. Prostě mi zavolali, že by chtěli moji výstavu v Jekatěrinburgu (skoro 2 miliony obyvatel), kde už přede mnou vystavoval skvělý český fotograf Vladimír Židlický. No a tak jsem se tam rozjel. Byla krásná vernisáž, rozhovory v televizi i v rádiích a novinách, skvělá organizace, poznal jsem krásný lidi se zájmem o naši zemi a viděl neskutečný kus země, o které jsem neměl moc ponětí. No a výstava se povedla, skoro celá se prodala, a tak se vyrobila nová výstava, a ta putovala do dalšího města – Čeljabinsku (asi 2,5 milionu obyvatel). A tak se vše opakovalo od začátku a tak to jde dál. V září pak bude opravdu veliká událost a moje fotografie budou představeny zpět v Jekatěrinburgu, ale tentokrát v Muzeu fotografie, což je jedno ze tří muzeí fotografie v Rusku. To je pro mě veliká pocta.

Adolf Zika

R. S.: A proč si myslíte, že zrovna Rusko vám tak rozumí?

Myslím, že tu nejde o to, kdo mi více rozumí, či ne, moje fotky se vystavovaly často v Německu nebo ve Francii i v jiných zemích a v září třeba budou v Muzeu fotografie v Záhřebu atd. Tady ale nejde o jednotlivé národy, jde spíš o jednotlivce, kteří jsou zapáleni, rozjedou celý ten kolotoč a pak vás představí v dané zemi, v dané lokalitě. To, kam se bude posouvat vaše fotografická kariéra, závisí na mnoha faktorech. Na tom, jaké potkáte lidi, včetně těch, se kterými si už třeba nerozumíte nebo kteří nerozumí vám, ale měli zásadní význam pro váš vývoj. To vše je třeba nést s sebou, uvědomovat si to a ctít to. Proto jste možná ze mě necítil zášť či křivdu v začátku dnešního rozhovoru, kdy jsem mluvil o zmíněných osobnostech. Já totiž neznám žádného úspěšného člověka, nikoho, kdo ve svém oboru něco dokázal, kdo nemá nějaké spory, nevyřešené účty a nevysvětlené události s někým, koho na té cestě potkal. Neznám. Je to součást cesty, které se říká kariéra v dobrém i ve špatném slova smyslu. Je jedno, jestli se propagujete a umíte se propagovat, jak je mi to často vytýkáno, nebo jestli tu propagaci děláte tím, že se vlastně schováváte. Obojí je styl, styl sebeprezentace, prezentace svého umění či řemesla.

Adolf Zika

R. S.: Takže souhlasíte, že doma není nikdo prorokem?

Ale jistě že jo! A je to úplně v pořádku. Když budete bydlet třicet let v ulici s někým, kdo je slavný nebo významný, s osobností, která má názor a není jen bulvární postavička a k tomu vám nepoleze do…, tak se vám tak okouká a otráví vás, že ji vlastně skoro vymažete z paměti. V uvozovkách pochopitelně. A stejně je to i s uměním, umělci a jejich zemí. Pokud jste poslušný a děláte to, co chtějí média, kritici, galerie atd., tak je to OK. Jen nesmíte moc vystrkovat růžky. Pak je kritika či v horším případě nezájem z jejich strany jasnou reakcí na vaši osobnost. Svět vás ale vidí jinak, bez toho dennodenního potkávání, jste pro něj cenný. A tak vás i jinak bere, přijímá a jinak si vás váží. Ale aby to nevyznělo špatně. Mně nezájem z odborných kruhů o mé umění trochu vyhovuje. Já jsem v tomto jednodušší. Mě opravdu zajímají lidi z ulice, to je mé publikum.

Adolf Zika

Část třetí: CO DÁL S PORTRÉTEM, FILMEM A UMĚLECKOU FOTOGRAFIÍ?

R. S.: Trochu jste mi teď nahrál na smeč, jelikož osobnosti, v jejichž blízkosti se pohybujete poslední dobou, zrovna z ulice nejsou. Rockové hvězdy, politici, herci či další (řekněme) celebrity… Proč jste se vrhnul tímto směrem?

Adolf Zika

Lidi z ulice mě zajímají v souvislosti s názorem na mé černobílé fotografie, a tak to myslím zůstane i v případě mého dalšího fotografického působení, pokud se to tak dá nazvat. Dlouho jsem totiž přemýšlel, čemu se budu věnovat ještě vedle černobílého uměleckého aktu. A veliká shoda náhod zavinila to, že nyní už třetím rokem pracuji na knize portrétů světových osobností z naprosto rozličných oborů lidské činnosti. Má to jedinou podmínku, tedy vlastně dvě. A to, že musí dotyčná osoba opravdu něco znamenat ve svém oboru, v celosvětovém rozsahu, a zadruhé, že mi musí být blízká a něčím mě oslovovat. Takže tam pro vaši lepší představu nemůže být za naši zemi třeba Leoš Mareš, byť je sebevětší hvězda, za hranicemi ho už nikdo nezná. Nazval jsem ji Charisma! No a to je velice složitá věc, tahle připravovaná publikace. Cestuji po různých místech po světě, často dlouze jednám o připravované fotce a vyžaduje to veliké úsilí. Ale vyplácí se a je to čím dál tím napínavější. Nikoho o té knize neinformuji a nikde jsem ji zatím nepropagoval, kromě tohoto rozhovoru… Ale myslím, že bude velice zajímavá, neboť bude okořeněná ještě i texty, které budou popisovat nejen ony dotyčné osobnosti, ale i mnohdy neuvěřitelná setkání.

„Víte, pokud v nějakém stínu stojím, pak jediné ve stínu světla a jím jsem taky fascinován!

R. S.: To je paráda a já si vážím toho, že mohu jako první zveřejnit některé z těchto portrétů. Ale vraťme se ještě k vašim filmovým aktivitám. Co se dělo po filmu Jan Saudek?

Hned po dotočení filmu o Janu Saudkovi jsem začal v tichosti s natáčením celovečerního dokumentu o nejslavnějším automobilovém závodě na světě 24 hodin Le Mans. To byla srdcová záležitost a myslím, že se to moc povedlo. Premiéra byla v Praze v kině Světozor, ale do kin to nešlo, je na DVD. Těch se ale chytrou distribucí producenta prodalo na 30 tisíc kusů. Mezitím běžel v nejmenované televizi i Jan Saudek a zaznamenal největší sledovanost daného kanálu. Filmu se ale věnuji dál. Dokončuji jeden celovečerní hraný film, respektive jeho scénář. Hudbu jsme už natočili dopředu, protože jsem to tak chtěl. Je to trochu opačný systém, ale myslím, že se nám při natáčení vyplatí… No a v současnosti dokončuji ve střižně krátký dokumentární film ve slovenské koprodukci s názvem Tichá vášeň o tom, jak některé neškodné lidské zájmy a koníčky dovedou přerůst v naprostou posedlost a závislost. Moc času mi ale na tyto věci nezbývá, jelikož náš internetový projekt WeekOfLife.com se zvětšuje jako sněhová koule a zabírá mi v životě čím dál větší místo.

R. S.: Kdo je tedy Adolf Zika? Fotograf, režisér, podnikatel? Není vaše tříštění zájmů právě to, co vás staví do toho lehce kontroverzního stínu?

Víte, pokud v nějakém stínu stojím, pak jediné ve stínu světla a jím jsem taky fascinován! Ostatně tak se i jmenuje moje nová kniha černobílých fotografií, která vyjde před Vánocemi. Ale zpět k těm zájmům. Já potřebuji mnoho zájmů. Věci mne začínají nudit, pokud je dělám dlouho a stejně. Lidé se to bojí přiznat, ale já se tím nehodlám trápit. Člověk je bytost nestálá a přelétavá, jen se často podřizuje konvencím a pravidlům. Ty si já vysvětluji trochu jinak. Zajímá mě všechno nové, všechno, kde na mě číhá další sebepoznání. Víte, já nepočítám s tím, že budu fotit celý život černobílé akty… Ale na druhou stranu, když jsem začínal s fotografií, nikdo nevěřil, že vydržím – a hele, už to táhnu šestnáctý rok. Neustále si vymýšlím na sebe nějaké mety, přátelé kolem říkají seš blázen a já si říkám proč ne?

R. S.: Klasika na závěr: jak to, Adolfe, všechno stíháte? Prozraďte mi recept.

Vím, že to zní jako strašné klišé, ale potřebujete najít partnera, který se do vás vtělí. Nebýt mé ženy, tak vůbec neexistuji. Já jsem vlastně dva, a to už stíhat jde.

Děkuji za rozhovor,

Rudolf Stáhlich, šéfredaktor časopisu FotoVideo
Mediální partner:
FotoVideo

Fotograf  režisér  producent – Adolf Zika

Adolf Zika se narodil v roce 1972 v Prachaticích. Fotografovat začal v roce 1994 a rok nato zvítězil v nejobsazenější kategorii prvního ročníku Czech Press Photo. V roce 2000 byl vybrán mezi šest fotografů světa, prezentovaných renomovanou značkou Leica na světové výstavě Photokina v Kolíně nad Rýnem a o čtyři roky později se mu dostalo stejné pocty na stánku Olympusu. Fotografie Adolfa Ziky se již prodaly v pařížském Louvru na Paris Photo, ale také v mnoha jiných zemích světa.

Je autorem největšího knižního projektu roku 2000 – výpravné publikace Poslední kniha století. V létě 2006 za podpory firem Hasselblad a Leica fotografoval pro připravovanou publikaci 6 Days and 24 Hours of Le Mans v netradičním pojetí nejslavnější automobilový závod světa. Téhož roku se na českých a slovenských pultech objevila černobílá, částečně retrospektivní publikace fotografií Adolf Zika Luxurious luminescence.

Pracoval pro mnoho renomovaných společností či módních značek, jako je Pietro Filipi, Hermès, Australian Bodycare, Speedo a další. V roce 2001 navázal dlouholetou spolupráci s mobilním operátorem Orange. Vytvořil také mnoho obálek a krásných pictoriálů pro časopis Playboy. V letech 2001 až 2005 se Adolf Zika stal oficiálním fotografem závodního týmu Ferrari Menx, se kterým procestoval celou Evropu.

Od roku 2001 režíruje televizní spoty, kterých udělal na tři desítky. Světu rychlých kol se věnoval i v letech 2006 a 2007, výsledkem je obsáhlá fotografická publikace zachycující dramatické okamžiky sezony A1GP a detailní pohledy do zákulisí každého závodu.
V roce 2007 jako scénárista a režisér natočil v česko-americké koprodukci celovečerní dokumentární film o světově proslulém fotografovi Jan Saudek – V pekle svých vášní, ráj v nedohlednu. Rok nato získal cenu Glass Eye Award za nejlepší dokumentární film na festivalu EuroFest Montreal v Kanadě.

V roce 2008 natočil Adolf Zika celovečerní dokumentární film o nejslavnějším automobilovém závodě světa 24 hodin Le Mans s názvem Le Mans phenomenon. V roce 2009 vyšla kniha ONE YEAR OF MY LIFE in 3285 Pictures by Adolf Zika in Co-operation with Leica, celosvětově unikátní fotografický projekt, popisující jeden rok všedního i nevšedního života Adolfa Ziky v devíti fotografiích denně. Na základě hlavní myšlenky této knihy založil téhož roku webový projekt Week of Life, unikátní dokumentární projekt, jehož hlavním cílem je vytvořit největší fotoknihovnu lidstva.

Sám se však Adolf Zika stále považuje za fotografa černobílé klasické fotografie, jíž je i vášnivým sběratelem. Jeho černobílé fotografie, převážně umělecké akty, jsou zvětšovány klasickou metodou a vždy foceny na negativní film, nikdy je digitálně neupravuje. Z převážné většiny jsou fotografie časově nezařaditelné a nezasažené vlivem moderní doby. I proto je možná Adolf Zika vyhledávaným autorem soukromých sbírek. Na svých cestách za fotografií navštívil více než 40 zemí světa.

Položení základního kamene dětského domova

Vážení členové Week of Life,

rádi bychom se s vámi podělili o úspěch Jiřího Pergla, zakladatele nadace One More Day for Children, kterému se podařilo překonat veškeré administrativní a finanční překážky, a během svého zatím posledního pobytu v Keni se mu spolu s jeho spolupracovníky podařilo položit základní kámen budoucího dětského domova v osadě Doldol. Tento dětský domov bude určen dětem, se kterými si osud krutě pohrál nejenom tím, že přišly o své rodiče, ale navíc jsou i nakažené virem HIV, který již u mnohých z nich propukl v nevyléčitelné onemocnění AIDS.

 Základní kámen dětského domova

Jirko, držíme ti pěsti v tvých ušlechtilých plánech a jsme rádi, že ti na tvé cestě za postavením tolik potřebného domova můžeme také pomáhat!

Příjemný den vám všem přeje tým WoL.

Černobílá fotografie mi je bližší, přiznává Sergey Poteryaev

Poteryaev Sergey, Inženýr, Rusko

Není tomu dlouho, co projekt zažil boom v podobě týdnů života rusky mluvících členů WoL a díky tomu získal i mnoho kvalitních autorů, mezi kterými však vyčníval mladý Sergey Poteryaev. Již svým prvním týdnem dával tušit, že je obdařen velkým fotografickým talentem, což nám záhy ještě třikrát potvrdil. Nedalo nám jinak než ho vyzpovídat, dostat se mu maličko víc pod kůži, poznat trochu blíže nejenom jeho samotného, ale také místa, která ho na jeho fotografické cestě ovlivňují.

Projekt WoL se čím dál tím rychleji rozrůstá a stejným tempem nám přibývají i Mistři WoL. Když se tato rubrika spustila, měli budoucí mistři nafocený jeden, maximálně dva týdny. Poté, s postupem času, zaujímali redakci fotografové, kteří se spolu s projektem dostávali se svým fotografickým umem strmě vzhůru. Nyní padla volba na Vás. Máte nyní nafocené čtyři týdny, ale už od toho prvního bylo jasné, že se na WoL zrodil nový Mistr. Pocházíte z Ruska, z města Jekatěrinburg, které v projektu zažívá obrovský boom. Můžete nám o sobě a místu svého bydliště sdělit něco více?

Jmenuji se Sergey Poteryaev a je mi 22 let. Fotografii se věnuji 2 roky a mým nejoblíbenějším žánrem je dokument, který se snažím dělat živějším a zajímavějším. Rusko je obrovská země, ve které je tolik pozoruhodných věcí, že ani 4 týdny života nestačí na to, abyste pronikli do všech jejích tajů. Předpokládám, že lidé, kteří navštěvují Week of Life, by rádi poznali zdejší život a já doufám, že se mi podaří ukojit jejich zvědavost.

Pro většinu světa jsou nejznámějšími městy vaší krásné a rozsáhlé země Moskva a Petrohrad. Na mapě leží vaše město ještě o pomyslný kus více na východ. Čím je Jekatěrinburg a jeho okolí typické a co by turisty asi nejvíce zaujalo?

Ve skutečnosti jsem si stejnou otázku kladl nedávno – co odlišuje Jekatěrinburg od ostatních měst na světě? Naneštěstí na ni ještě nedokážu odpovědět, ale chci věřit tomu, že nevidím výjimečný rys svého města pouze proto, že jsem si již na jeho ulice a obyvatele zvykl. Jekatěrinburg by se dal nazvat obchodním městem. Pro turisty není problém najít jakoukoliv ulici či místo, kam se potřebují dostat.

Jednu věc ale mohu říct s jistotou. Když se nějaký turista rozhodne prohlédnout si celé město, všude se setká s tradiční ruskou pohostinností.

Ve vašem týdnu jste zachytil venkov i město. Jsou to velmi rozdílné světy, nejen co se týká fotografie. Co je Vašemu srdci bližší – život na vesnici či ve městě?

Život na venkově je mi duševně bližší. Každé léto trávím na vesnici u své babičky, a mohu i tvrdit, že jsem tam strávil své dětství. Co se týče města, je přeplněné a bohaté na události, což je dobré pro fotografování, ale vnitřní rovnováhy můžete dosáhnout pouze na venkově. Fotograf více než kdo jiný se nechává ovlivňovat prostředím a já doufám, že je to z mých fotografií venkova patrné.

První týden jste nám ukázal svůj život barevný. V druhém týdnu jste nám nabídnul zase černobílý pohled. Byla to pro Vás zkouška, nebo je to cílené? Je Vám milejší fotografie, kterou doplňuje mnohdy výrazný barevný prvek, či odstíny šedi, kde se snáze soustředíte na děj, který se ve snímku odehrává?

Řekl bych, že se snažím o zachování celistvosti obrázku. Od začátku jsem si říkal, že pouhý život takový, jaký je, neodpovídá mým představám, a proto jsem si určil nějaké cíle, které by mohly spojit týden do jednoduchého řetězce. Černobílá verze byla jedním z pokusů. Při pohledu na mé týdny by leckdo mohl nabýt dojmu, že mám radši barevné fotografie, ale opak je pravdou. Černobílá fotografie mi je bližší díky tomu, jak je výrazná a jednoduchá na vyjádření. S jejím použitím je jednodušší ukázat hlavní podstatu zobrazeného děje.

Již jste nám sdělil proč navštívit Jekatěrinburg. Nyní by nás zajímalo, jakou zemi a vlastně i kulturu dané země, byste nejraději zachytil na Vašich fotografiích?

Není to dlouho, co jsem se vrátil z Istanbulu, z místa, které jsem si strašně moc přál vidět. Doufám, že se členům Week of Life budou fotografie, které jsem tam pořídil, líbit. Rád bych umožnil bližší poznání bohatství turecké kultury, jelikož si myslím, že tato země, stejně jako Rusko, nebyla ještě dostatečně zachycena. Příští destinací, kterou bych velice rád navštívil, je Oděsa (na Ukrajině). Plánuju podívat se tam v zimě a zachytit toto letovisko bez turistů.

Jste mladý člověk, který vnímá svět jinak než jako např. ti o generaci starší. Rusko jako takové se za posledních dvacet let velmi změnilo. Je to viditelné i z mnoha týdnů Vašich kolegů. Ve vaší zemi je možné volně podnikat a jistě se na trhu objevuje mnoho fotografů. Řekněte nám, jaké možnosti má začínající fotograf – možnost studia fotografie, zavedení živnosti či jen otevřený svět digitální fotografie pro široké masy běžných uživatelů?

V Rusku bohužel nemáme možnost se ve fotografii více vzdělávat. Jsou zde 2 – 3 místa, kam mladý člověk, který se o fotografii vážně zajímá, může jít studovat. Ruský fotograf nedělá pokroky díky vzdělávání, ale právě díky jeho absenci. Nejvíce znalostí získáte komunikací a výměnou zkušeností s fotografy, kteří jsou vám blízcí.

Trh s fotografickými službami je však velký: reklamní odvětví, svatební fotografie, módní průmysl. Dokumentární fotografie není tím nejlepším způsobem, jak si vydělat na živobytí. Stále je tu ale mnoho lidí, kteří se o život v Rusku zajímají a chtějí ho vidět na dobrých fotografiích. Takže přes to všechno se každý rok setkáváme s velice zajímavými dokumentárními fotografy.

To, že se dokumentární fotografií lze uživit jen těžko, je problém asi po celém světě. Přesto se jí lidé věnují a snaží se zachytit život svým pohledem. Máte nějaké fotografické vzory v dokumentu, ať už světové či z Vašeho okolí?

Asi by bylo v tomto případě vhodnější mluvit o fotografii jako takové, jelikož o životě fotografů, které mám rád, toho moc nevím. S postupem času se mé preference v oblasti fotografie měnily. Jako první mne zaujal Henri Cartier-Bresson a asi ani nemusím vysvětlovat, proč zrovna on. V té samé době jsem miloval práci Lee Friendlandera, který uměl dát chaosu jistý řád. Také bych rád upozornil na ruského fotografa Vladimira Vyatkina, jehož díla rozhodně stojí za povšimnutí.

Později mne čím dál tím víc přitahovaly fotografie Martina Parra a Jacoba Aue Sobola. Líbí se mi jejich autentický pohled na svět a schopnost nápaditě zobrazit zdánlivě bezvýznamné prvky. Svůj osobní vývoj vidím v kombinaci jednoduchého vyjadřování Henriho Cartier-Bressona a vizuálního umění současných fotografů.

Před několika dny se v Rusku, respektive přímo v Jekatěrinburgu, otevřela redakce ruské WoL. Jste obrovskou zemí s velkými rozdíly v mnoha směrech. Jak jste se o projektu dozvěděl a co Vás při seznamování se s ním zaujalo nejvíce?

O projektu jsem se dozvěděl od Sergeie Rogozhkina a Olega Tyagni-Ryadna. Navrhli mi, abych se zúčastnil a tak jsem se rozhodl nafotit jeden týden a po něm také další, což nakonec vyústilo v celý měsíc mého života. Rád bych poznával rozdílné země očima jejich fotografů. Když cestujete, tak jste vždy pouze turista, WoL však nabízí pohled zevnitř. A o tom přesně dokumentování je.

Za několik let zde budete mít střípek života, který bude součástí obrovské mozaiky tisíců lidí z celé planety. Přemýšlíte občas nad tím, jaké reakce budou mít lidé za několik let nad Vašimi fotografiemi v tomto projektu?

Podle mě se fotograf snaží zachytit život takovým způsobem, aby lidé, kteří se na jeho fotografie budou v budoucnosti dívat, pochopili, jak se v té době žilo, jací lidé byli a jak trávili svůj volný čas. Fotograf tak prostřednictvím své práce zanechává svědectví pro budoucí generace o době, ve které žil. A WoL umožňuje to samé.

Týdny Poteryaeva Sergeye

Škleb

Na obou stranách mostu Legií jsou umístěny vždy dvě věže, které v dobách rané existence mostu sloužily k vybírání mýtného. Nevím, kolikrát jsem tudy za poslední tři roky prošel a kolikrát z toho s fotoaparátem. Prostě jednou, při správné konstelaci (náhoda prý přeje připravenému) jsem si všiml “tváře”.Za samostatnou úvahu by stálo, jak a proč tento “vandalismus” vznikl, kdo a proč nejprve vytvořil v pletivu ovál, potom vyřízl (?) jeden, druhý, třetí otvor… Nejprve jsem si všiml “očí” a až když byla zhotovena fotografie (40×30) všiml jsem si “zubů”, “nosu”… Jelikož snímek měl dost technických i kompozičních vad, chtěl jsem ho nafotit znovu …, ale plátno je vyměněno, zbrusu nové, a kvůli retuši je nehodlám ničit. Budu čekat, zda se u jiného lešení neobjeví nějaká jiná “tvář”.

Škleb

Snad jen: „Fotografie je absolutní jednotlivina, suverénní nahodilost…je to Příležitost, Setkání, Reálno v jeho neuchopitelném výrazu… fotografický snímek je přeplněn nahodilostí, jejíž je průhlednou a lehkou obálkou…” (Barthes, Poznámka k fotografii, s. 13)

Lukáš Augustýn

Poslední přidané: Přerovský týden

Vážení členové Week of Life,

jistě jste zaznamenali, že dnešní výběr týdnů v sekci Poslední přidané je maličko jiný, než obvykle. Všechny nové týdny mají totiž dva charakteristické prvky – stejné město a časové období.

Paní Zuzana Bobovníková, která je členkou WoL, nás oslovila s tím, že by ráda společně s dalšími fotografy nafotila týden města Přerov. Nápad se nám velmi líbil, jelikož jsme zaznamenali, že ve svých týdnech rádi prezentujete oblast, ve které žijete a jelikož má projekt Week of Life v samotném názvu Život na planetě Zemi očima jejích obyvatel, v tomto případě bychom ho mohli zacílit na konkrétní bod, kterým je město Přerov.

Zorganizovat takovou akci jistě nebylo lehké, a proto si ceníme toho, že se nakonec přeci jen uskutečnila a díky již zmíněné Zuzaně Bobovníkové, Daně Cagaš, Vladimíru Caletkovi, Davidu Brayovi a uživatelce Valerisanek máme nyní možnost podívat se na jeden a ten samý týden očima 5 rozdílných lidí a posoudit, jak každý z nich vidí to své město, na jaká místa chodí a jak v něm tráví svůj život.

Příjemnou poznávací exkurzi do života přerovanů vám přeje tým WoL.